BAILII is celebrating 24 years of free online access to the law! Would you consider making a contribution?
No donation is too small. If every visitor before 31 December gives just £1, it will have a significant impact on BAILII's ability to continue providing free access to the law.
Thank you very much for your support!
[Home] [Databases] [World Law] [Multidatabase Search] [Help] [Feedback] | ||
European Court of Human Rights |
||
You are here: BAILII >> Databases >> European Court of Human Rights >> MATZNETTER v. AUSTRIA - 2178/64 [1969] ECHR 1 (10 November 1969) URL: http://www.bailii.org/eu/cases/ECHR/1969/1.html Cite as: [1969] ECHR 1, (1979) 1 EHRR 198 |
[New search] [Contents list] [Printable RTF version] [Help]
COURT (CHAMBER)
CASE OF MATZNETTER v. AUSTRIA
(Application no 2178/64)
JUDGMENT
STRASBOURG
10 November 1969
In the Matznetter case,
The European Court of Human Rights, sitting, in accordance with Article 43 (art. 43) of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (hereinafter referred to as "the Convention") and with Rules 21 and 22 of the Rules of Court, as a Chamber composed of the following Judges:
H. ROLIN, President
A. HOLMBÄCK
A. VERDROSS
G. BALLADORE PALLIERI
M. ZEKIA
J. CREMONA
S. BILGE,
and also Mr. M.-A. EISSEN, Registrar, and Mr. J.F. SMYTH, Deputy Registrar,
Decides as follows:
PROCEDURE
The Commission’s request, to which was attached the report provided for in Article 31 (art. 31) of the Convention, was dated 12 July 1967 and the application of the Government 31 July 1967. Both were lodged with the Registry of the Court within the period of three months laid down in Articles 32 (1) and 47 (art. 32-1, art. 47), the former on 13 July 1967 and the latter on 8 August 1967. These documents referred to Articles 44 and 48 (art. 44, art. 48) and to the declaration whereby the Republic of Austria recognised the compulsory jurisdiction of the Court (Article 46) (art. 46).
The Government’s memorial, dated 22 December 1967, was received by the Registry on 3 January 1968. By letter dated 18 January, the Delegates of the Commission informed the President of the Chamber that they did not consider it necessary to reply to the memorial in writing but reserved the right to express themselves orally before the Court on certain particular aspects of the case.
On 19 December 1968, the Registrar received from the Agent of the Government a written reply to most of the questions.
There appeared before the Court:
- for the Commission:
Mr. C.T. EUSTATHIADES, Principal Delegate, and
MM. F. ERMACORA and J.E.S. FAWCETT, Delegates;
- for the Government:
Mr. E. NETTEL, Legationsrat at
the Federal Ministry of Foreign Affairs, Agent, assisted by
Mr. W. PAHR, Head of the International Division in the
Constitutional Department of the Federal Chancellery
and
Mr. R. LINKE, Ministerialrat in
the Federal Ministry of Justice, Counsel.
The Court heard the statements and conclusions of these representatives. On 12 February 1969, the Court put several questions to the persons appearing before it, which were answered on the same day. The hearings were closed at 5.35 p.m. on 12 February.
11. After deliberating in private the Court gave the present judgment.
THE FACTS
On his return to Austria the applicant completed his studies. He obtained the degree of "Diplomkaufmann" for advanced commercial studies and later, in March 1948, that of Doctor of Commerce (Doktor der Handelswissenschaften). Shortly afterwards, he was appointed to a post in the Financial Administration of the region of Vienna, Lower Austria and Burgenland. In the course of his duties, he had to check, in 1951, the accounts of the firm Schiwitz and Co.
This firm was founded in 1939 by Fritz Schiwitz and Franz Knapitsch and dealt in the sale and resale of cereals, flour, etc. In 1955, Fritz Schiwitz acquired the firm "Arista Tierfutter und chemische Produkte" and made it over as a gift to his wife, Margarete Schiwitz. In 1956, Mrs. Schiwitz acquired 80 per cent of the shares in the firm "Adolf Stögmüller" which was concerned in the manufacture of, and trade in, animal foodstuffs, manures, etc. At the beginning of 1957 the firms "Arista Tierfutter und chemische Produkte" and "Adolf Stögmüller" joined with Margarete Schiwitz in establishing the "Vereinigte Mischfutterwerke" (VMW). "Arista" withdrew from VMW in 1962 and became a limited company under the name "Arista-Mischfutterwerke", all the shares in which were held by Margarete Schiwitz. As four other businesses, including "Arista-Graz" were also under the control of Mr. and Mrs. Schiwitz to varying degrees, the group came to be known as the "Schiwitz group".
Otto Matznetter left the civil service in April 1954 and set himself up as a tax consultant on 1 January 1955. In his new profession he was very soon employed by the Schiwitz group, first as assistant and later as their principal adviser in tax, economic and financial matters. He was furthermore given power of attorney (Einzelprokurist) for "Schiwitz and Co." (1960) and was appointed manager (Geschäftsführer) of "Arista-Graz" (1961) and chairman of the board of directors of "Arista-Mischfutterwerke" (1963). In fact, he seemed to play, with Margarete Schiwitz, a predominant role in each of the "Schiwitz companies" and he came to devote himself almost exclusively to these activities. During this time he seems to have lived in great style and, at any rate, beyond his means, considerable though they were.
In Austrian law fraud becomes a felony (Verbrechen) if the loss caused or so intended exceeds 2,500 Schillings; it is punishable by five to ten years’ severe imprisonment (schwerer Kerker) if the amount exceeds 25,000 Schillings or if the offender has shown "exceptional audacity or cunning" or if he is an habitual swindler (Articles 200 and 203 of the Criminal Code). At the time these amounts were 1,500 and 10,000 Schillings respectively: they were raised to their present level by an Act of 4 July 1963.
Indeed, it was stated in the application of 15 May 1963 that a credit firm, Creditanstalt-Bankverein, had suffered a loss of several million Schillings as the result of the three suspects’ misdeeds and that they could thus expect a heavy sentence; it was deduced therefrom that there was a danger of their absconding (Fluchtgefahr), which was increased in the case of Mr. and Mrs. Schiwitz by the fact that they owned property abroad, namely a farm in Angola. The Economic Branch of the police further maintained that there was a danger of "suppression of evidence" (Verdunkelungs- und Verabredungsgefahr): neither the witnesses nor the suspects had so far been examined and it could be feared that the latter would use tricks to prevent the discovery of the truth or hinder the course of the preliminary investigation.
The Public Prosecutor’s Office (Staatsanwaltschaft) of Vienna appears, for its part, to have applied to the court on 14 and 15 May 1963 for the opening of a preliminary investigation (Voruntersuchung) against Margarete Schiwitz, Fritz Schiwitz and Otto Matznetter, and for their immediate arrest.
The warrants referred to Article 175 (1), sub-paragraphs 2 to 4 (danger of absconding, danger of suppression of evidence and danger of "repetition of offences", Wiederholungsgefahr) and Article 180 (1) of the Austrian Code of Criminal Procedure.
The warrant issued against Matznetter adopted in substance the reasons put forward by the Economic Branch of the police as regards the danger of his absconding and the suppression of evidence (paragraph 4 above). With regard to the first-mentioned danger, it further cited the possibility that he might evade prosecution by going to Angola with the two other persons charged with him. It added that the applicant’s misconduct (Verfehlungen) covered so long a period that there was a consequent danger of repetition of the offences.
The three arrests so ordered were effected on 15 May 1963. Matznetter was arrested at about 9.45 p.m., about 12 hours after Fritz Schiwitz; he was in the company of Margarete Schiwitz, a lawyer, Mr. Promitzer and, it seems, his own wife.
Other arrests took place later, including those of Herbert Roth (May 1963), Vilma Iby (May 1963), Elizabeth Stögmüller (October 1963) and Adolf Stögmüller (December 1964), persons who were employed in various ways by the Schiwitz firms, and Karl Udolf (May 1963), a branch manager of the Creditanstalt-Bankverein.
As regards the danger of absconding, he emphasised in substance:
- that about two weeks before his arrest, he had read in the newspapers that the activities of the Schiwitz group had been denounced to the authorities by a rival company; that he had received confirmation of this on 10 May from one of the two Chairman-Managing-Directors of the Creditstalt-Bankverein; that nevertheless he had in no way sought, or even thought, to evade the imminent prosecution, as Mr. Leon, lawyer to the Creditanstalt-Bankverein, could bear out; that, on the contrary, he had stayed in Vienna where he had taken an active part in negotiations which led to a settlement out of court between the Schiwitz companies and their creditors, one of whom was the Creditanstalt-Bankverein; that the reason he did not go voluntarily to the police on 15 May was because he wished to warn his wife and await the return of his lawyer;
- that since his arrest he had done his best to aid the Economic Branch of the police and the Investigating Judge; he had explained how he came to enter the employment of the Schiwitz group; he had furthermore described the purely sentimental reasons which induced him, in 1957-58, to defend Margarete Schiwitz against blackmailers; that he had also described the bullying and unfair way in which she had dragged him, little by little, into a "vicious circle" (Teufelskreis), forcing him to draw up false balance sheets while at the same time concealing from him, until March 1963, the extent to which the group was indebted;
- that he was 80 per cent disabled as a result of his amputation and the diseases from which he suffered (myocardial damage, oto-sclerosis and complete deafness in the right ear); that his family lived in Vienna; that his wife had had to resume, in July 1963, her former occupation as a welfare officer, although during the war she had contracted pulmonary and skeletal tuberculosis which had compelled her to spend three years in a sanatorium; that there was no one to take charge of their three children then aged four-and-a-half, nine and eleven-and-a-half years; that for lack of means, he had had to withdraw the two older children from the French Lycée at Vienna;
- that he had no property abroad, nor could he transfer funds abroad; that in any case he was crippled with debt and his lawyer, Mr. Czerwenka, had had great difficulty in saving him, until now, from the institution of insolvency proceedings (Insolvenzverfahren);
- that he had no previous convictions and that he enjoyed a good reputation;
- if he were to abscond, he would in any event lose his only chance of saving his honour, his home and his private life, that is a trial which would probably throw light on the whole affair.
Matznetter also denied that there was a danger of suppression of evidence: he observed that either the court or the police had already taken possession of all documents necessary for the investigation and the principal persons concerned, including those charged, had already been thoroughly interrogated, and that the expert reports to be drafted did not lend themselves to tactics of collusion.
The applicant finally recalled that his office was being supervised by a temporary administrator and that the Schiwitz companies were being managed by their principal creditor, the Creditanstalt-Bankverein. In his opinion, this was sufficient to exclude any danger of the offences being repeated.
A brief and unfavourable opinion on the application was given by the Public Prosecutor’s Office on 16 January 1964 and the application was refused the next day by the Investigating Judge. In effect, the judge took the view, like the Public Prosecutor’s Office, that neither the danger of absconding nor the danger of repetition of offences had ceased to exist; he considered that the continued existence of the first followed from the extent of the loss caused – about 123 million Schillings - and from the severity of the sentence which was to be expected in consequence, and that of the second danger followed from the duration and systematic character of the alleged dishonest dealings.
Matznetter appealed against this decision on 28 January 1964. He adduced the following arguments in addition to some of those previously advanced:
- in a judgment delivered on 29 April 1960, the Austrian Supreme Court (Oberster Gerichtshof) had held that the severity of the sentence to be expected does not create "a presumption in law or the danger of absconding" except in the case of a crime punishable by a sentence of not less than ten years’ imprisonment (see the opening words of Article 192 of the Code of Criminal Procedure); in all other cases, and therefore in the present case, the competent court must examine the facts to see whether such a danger actually existed; that the Investigating Judge had failed to fulfil this obligation;
- again, Article 175 (1) (4) of the Code of Criminal Procedure would be devoid of meaning if it merely referred to a purely theoretical possibility, in this case that the applicant might make use of his professional qualifications to commit new offences, which, by the nature of things, would necessarily occur outside the "Schiwitz group" which was now being managed by the Creditanstalt-Bankverein.
The Judges’ Chamber (Ratskammer) of the Regional Criminal Court of Vienna dismissed the appeal (Beschwerde) on 10 February 1964. It began by setting out a number of factors from which it deduced that there was a danger of absconding:
- Matznetter had played an important rôle in the "Schiwitz enterprises";
- he faced a heavy sentence, if only by reason of the enormous loss caused (at least 80 million Schillings) and of the systematic way in which he had abused the trust of others;
- the circumstances of his arrest seemed to indicate that he had sought to flee; in fact, he had only been apprehended late in the afternoon of 15 May 1963 and after a real chase (eine ständige Verfolgungsfahrt); he was in the company of Margarete Schiwitz, who was carrying her passport and 16,000 Schillings, and of Mr. Promitzer who, according to the accused Elizabeth Stögmüller, had persuaded her brother, Adolf Stögmüller, to go abroad;
- in April 1963, no one foresaw in reality action by the police or the organs of justice in a case which the Creditanstalt-Bankverein and the "Schiwitz group" were seeking to "hush up";
- between the beginning of 1960 and the month of March 1963, more than nine million Schillings lent by the Creditanstalt-Bankverein to the firm of Schiwitz and Co. had been transferred to Germany and Italy on the initiative of Adolf Stögmüller, without it being proved that they corresponded to payments for imports; only long investigations (langwierige Untersuchungen) would make it possible to determine whether Adolf Stögmüller had since brought this sum back to Austria;
- the appellant had connections abroad: in 1962, he had visited the property which Fritz Schiwitz had acquired in Angola; moreover, he had frequently travelled outside Austria with Margarete Schiwitz;
- his financial position must be considered to be good in spite of debts exceeding 500,000 Schillings.
The Judges’ Chamber also found that there existed a danger of repetition of offences. In this respect, it pointed out in particular that Matznetter had begun his fraudulent activity as early as 1957, that he had pursued it energetically and systematically and that he had not troubled himself about making good the loss which had been caused. From this it inferred that he could be suspected of wishing to resume his activities if he recovered his liberty, especially as the "Schiwitz enterprises" had not yet been liquidated and, something impossible to understand, he had not been removed (nicht entfernt) when the Creditanstalt-Bankverein had taken over their management.
The applicant wrote to the Public Prosecutor’s Office on 11 February 1964. Referring to a conversation which he had had the day before with Judge Gerstorfer and Mr. Czerwenka, he made the following "offer": in the absence of lawful reasons for his detention and in view of his personal and family situation, he would be released until the opening of the trial; in exchange, he would contribute to the speedy completion of the preliminary investigation by producing documents and giving information; he could also assist the Creditanstalt-Bankverein in realising the assets of the Schiwitz group and recovering certain sums due. The Public Prosecutor’s Office replied to the Investigating Judge, on 14 February, that it saw no reason to change its unfavourable opinion of 16 January.
On 18 February 1964, Mr. Czerwenka lodged an appeal against the decision of 10 February. Emphasising that the defence had not yet been permitted to consult the file, he made express reservations as regards the findings of fact on which the Judges’ Chamber had thought it could rely in the light of the first results of the preliminary investigation. In his view, these findings were, besides, irrelevant to the matter: they in no way proved the existence of reasons justifying detention, as the preliminary investigation does not have the same object as the examination of an application for release on bail. Going on from there, Mr. Czerwenka criticised the Judges’ Chamber for having relied on the severity of the sentence facing the appellant and for having thus made the same mistake in law as the Investigating Judge. He further maintained:
- that Matznetter had played a minor rôle in the "Schiwitz group";
- that if he had really wished to flee, he would not have remained in Vienna after the arrest of Fritz Schiwitz; that the 16,000 Schillings found on Margarete Schiwitz did not entitle one to speak of preparations for flight, especially with respect to the appellant; that even if Mr. Promitzer had persuaded Adolf Stögmüller to go abroad, he had in no way prevailed upon Matznetter to follow this example;
- that, in April 1963, the Creditanstalt-Bankverein and the applicant really did expect a prosecution to be opened; that they had not attempted to "hush up" the affair, but only sought to achieve a settlement out of court which would cause the least possible loss to the creditors of the "Schiwitz group";
- that even if funds had been transferred to Germany and Italy on the initiative of Adolf Stögmüller, there was no evidence that they were at the disposal of Matznetter; that after a preliminary investigation lasting several months it was difficult to see the necessity of "lengthy enquiries" on this point; that the guarantees accorded by law to detained persons would be illusory if it were necessary to proceed to such enquiries in order to establish the absence of reasons justifying detention; on the contrary, it was for the courts to establish that such reasons existed;
- that the appellant had no rights over the property owned by Fritz Schiwitz in Angola, which was moreover encumbered with mortgages and of which he had known the existence for a long time; that neither did he have the means of travel to that distant country; that the release on bail of a detained businessman would almost never happen if the mere fact of his having travelled abroad and of having connections abroad was enough to create a danger of his absconding:
- that it was not possible to understand how the Judges’ Chamber could, at one and the same time, describe Matznetter’s financial position as good and mention his heavy indebtedness; that, besides, even a sound financial position did not justify the fear of a danger of absconding;
- that moreover, there existed no danger of repetition of offences as circumstances had changed since the time of the commission of the acts of which the appellant was charged; that the firms in the "Schiwitz group" had been placed under the administration of their principal creditor; that it was therefore not only incorrect but offensive to the Creditanstalt-Bankverein to suggest that the appellant might again take up the preparation of false balance sheets and similar activities if he were released; that, moreover, Matznetter was doing his utmost to assist the ascertaining of the truth; that his attitude, therefore contradicted the assertion, which was in any case irrelevant, that he had no wish to make good the loss caused by him; that, lastly, his detention scarcely allowed him to take steps designed to repair such loss.
On 10 March 1964, the applicant himself addressed to the Court of Appeal (Oberlandesgericht) a supplementary memorial. He alleged in particular:
- that the contested transfers of funds would not have been discovered without his statements, which facts showed that he had not been involved in them;
- that he had only gone to Angola at the urgent request of the couple Schiwitz and for the sole purpose of negotiating there, with the assistance of the Austrian Consulate, a payment agreement with creditors; that the Schiwitzs had not honoured the agreement so made; that he had been held responsible for this with the result that all his "connections" in Angola had broken with him.
However, he was too late; on 4 March, the Court of Appeal had upheld the decision of 10 February, being of opinion that it was grounded on a detailed reasoning to which it was sufficient to refer back.
An unfavourable opinion was given by the Public Prosecutor’s Office on 23 November 1964; in its view, the considerations set out in the decision of 10 February retained their full worth.
Without committing himself on paper, even to the extent of an expression of opinion, the Investigating Judge informed the Judges’ Chamber of the application made by Matznetter and of the above-mentioned opinion given by the Public Prosecutor’s Office; it is not known whether the judge’s oral report was accompanied by a clear recommendation in favour of or against release.
The Judges’ Chamber of the Regional Criminal Court of Appeal dismissed the application on 3 December 1964. On the question of a danger of absconding, the Chamber pointed out, inter alia, that, at the time of his arrest, the appellant was carrying his passport in his car (seinen Reisepass bei sich im Auto hatte). The Chamber added that the existence of a danger of repetition of offences made it superfluous, having regard to Article 192 of the Code of Criminal Procedure ("... detention ordered on account of danger of absconding may be stayed or lifted through ..."), to examine the guarantee proffered.
The applicant attacked this decision on 14 December 1964. Taking up - in order to develop it - the argument which he had put forward previously, he also emphasised that the Convention had the force of constitutional law in Austria since 4 March 1964 and therefore took precedence over Article 175 of the Code of Criminal Procedure; in his view, a remand in custody for more than eighteen months exceeded "the reasonable time" provided for by Article 5 (3) (art. 5-3) of the Convention.
The appeal was signed by Mr. Czerwenka and was supplemented by two memorials which Matznetter drafted himself.
The first, dated 21 December 1964, was above all an effort to prove once again the absence of a danger of absconding. It emphasised particularly the following points:
- under the terms of the out of court settlement of 13 May 1963, the Creditanstalt-Bankverein and the other creditors had abandoned their civil claims against the persons charged;
- the appellant had only played a minor role in the alleged dishonest dealings, which had, in any event, commenced a good while before his taking up employment in the "Schiwitz group";
- if he had drawn up false balance sheets, he had done so without any criminal intent or hope of gain but was forced to do so by Margarete Schiwitz;
- in the execution of his duties, he had at all times sought to save, and later to improve, the "Schiwitz companies" and to protect the interests of other parties concerned;
- far from expecting a harsh verdict, he hoped for a prompt beginning of his trial which would give him an opportunity, in public, to admit his mistakes and also to justify himself and claim the benefit of "extraordinary" extenuating circumstances (an allusion to Article 265 (a) of the Code of Criminal Procedure);
- he considered that he had served in advance the greater part, if not the whole, of any possible sentence, because he had already spent nineteen months in detention, and could count, as a first offender, on an early release (an allusion to Article 55 (a) of the Criminal Code and to the 1949-1960 legislation on conditional release); consequently, and on account of his disability and his incapacity to engage in any business abroad, he had no reason to think of absconding, a way out which, in any case, he had not chosen at the time when it was possible for him to do so;
- when he learnt, about midday on 15 May 1963, of the arrest of Fritz Schiwitz, he had said to Margarete Schiwitz, Mr. Promitzer and Mr. Czerwenka that it was absolutely essential to delay his own until the following day; in fact, he wanted to see Mr. Leon, who had conducted the out-of-court negotiations on behalf of the Creditanstalt-Bankverein and who was due to return that evening from a journey to Hamburg; he also wanted to warn his wife, who was unaware of the whole matter; he had indeed succeeded in reaching her at the last minute and in speaking to her in Mr. Promitzer’s car until he was arrested by the police; as for his passport, which he used as an identity card even in Austria, he did not at all have it "on him": he had left it in its usual place, the glove compartment in his car, which had been damaged the day before and left parked in the city quite some distance away; the expression "ständige Verfolgungsfahrt", which was used in the decision of 10 February 1964 and was worthy of a Sherlock Holmes, did not therefore have anything to do with the realities of the case.
On the question of a danger of repetition of offences, Matznetter stressed once more that his office was abandoned by two thirds of his clients and by his chief assistant, and was being managed by a temporary administrator. He added that according to a report of the Economic Branch of the Police, the Schiwitz firms had been liquidated. He recalled once more that up to the end he had taken part, with great effort and to the detriment of his private and family interests, in the preparation of an out-of-court settlement which would cause the least possible loss to the creditors.
In conclusion, the appellant had pointed out that the idea of freeing him seemed to have had, this time, the support of the Investigating Judge; he described the critical situation of his wife and his children and claimed that his detention impeded the preparation of his defence.
In his memorial of 7 January 1965, Matznetter put forward an additional argument based on the release of Fritz Schiwitz which had taken place on 30 December 1964; as Matznetter considered that he was less seriously implicated in the case, he asked to be granted the benefit of a similar measure.
The Vienna Court of Appeal refused the appeal on 20 January 1965 after having observed:
- that the appellant was suspected of having fraudulently extorted ("betrügerisch herausgelockt") from several banks, since 1958 and in consort with other persons charged, some hundred and twenty million Schillings by the assignment of fictitious credits, by making accommodation agreements (Gefälligkeitswechsel) and issuing uncovered cheques and by the establishment of false balance sheets, thereby causing a loss amounting to at least eighty million Schillings;
- that with respect to the danger of repetition of offences, the Court could limit itself to referring to the detailed and convincing reasoning of the decision challenged; that this reasoning was all the less refuted as the arguments of Mr. Czerwenka contradicted, on one point, those of Matznetter himself: according to the notice of appeal of 14 December 1964, the liquidation of the "Schiwitz enterprises" had not yet taken place while the memorial of 21 December spoke of it as an accomplished fact;
- that at a certain moment, the appellant had, on his own admission, gone into hiding; that such an attitude ("Siechverborgenhalten") was sufficient to justify the fear that he might evade prosecution if he were set free; that to this extent the Court also accepted the reasoning of the Judges’ Chamber as regards the danger of absconding; that it was of little importance whether Matznetter had his passport on his person when arrested or whether he had left it in his car; that the provisional release of Fritz Schiwitz did not in any way weaken the decisions of 10 February and 3 December 1964; that in point of fact the Judges’ Chamber had found a continuing danger of absconding
- this being moreover the only danger - in the case of the co-accused Schiwitz, which the latter had, however, dispelled by furnishing a guarantee.
On 26 April 1965, the Investigating Judge communicated this application to the Public Prosecutor’s Office, which, three days later, suggested that the Institute of Forensic Medicine of the University of Vienna should examine Matznetter’s state of health.
The report in question was completed on 21 May 1965 - ten days after the closing of the preliminary investigation (paragraph 13 below) - but did not reach the Regional Criminal Court until one month later, 21 June. It was seven pages long and arrived at the conclusion that the applicant was suffering from a serious illness within the meaning of Article 398 of the Code of Criminal Procedure, which rendered him unfit to be kept in detention (nicht haftfähig).
On 25 June, the Public Prosecutor’s Office informed Judge Gerstorfer that it was no longer opposed to the release of the applicant in view of the expert report which it had received from the judge on 23 June. Neither the expert report nor the opinion of the Public Prosecutor’s Office seems to have given rise to comment by the Investigating Judge.
On 8 July 1865, the Judge’s Chamber of the Regional Criminal Court of Vienna ordered Matznetter’s release on parole for the following reasons:
"... In his latest application for release, dated 21 April 1965, he (Matznetter) now submits in essence that there is no danger of repetition of offences as, in effect, any influence (...) over the firms (...) has been lost by him as a result of their transfer to the principal creditor, and, in addition, he is now dangerously ill.
The Chamber can not now (nunmehr) disregard these observations, especially since, according to the report from the Institute of Forensic Medicine of the University of Vienna, Otto Matznetter is in fact seriously ill.
The facts being as stated, not only does the danger of repetition of the offences (Wiederholungsgefahr) disappear, but also the danger of absconding (Fluchtgefahr), and more especially since, on the basis of the above-mentioned report, the defendant must be considered unfit to serve sentence in the event of his conviction and thus there are now no special grounds to suppose that he might abscond ...".
In consequence, the applicant was released on 8 July 1965 at about 4.45 p.m., after making the solemn undertaking provided for by Article 191 of the Code of Criminal Procedure. His remand in custody had therefore lasted, uninterrupted, for twenty five-months and twenty-three days.
On 4 April 1966, the Investigating Judge, Mr. Gerstorfer, gave evidence before two members of the Sub-Commission. They asked him, in particular, what differences the competent authorities saw between the cases of the applicant and of Karl Udolf and Fritz Schiwitz as regards the possibility of release. The witness did not give a specific explanation on this point. Replying then to certain questions concerning Matznetter’s health, he in substance said:
- that he had been surprised to read in the application of 21 April 1965 that the applicant was suffering from a serious illness, as he had never spent any time in the prison hospital ward;
- that before the month of April 1965, there was no reason to believe in the necessity of a medical examination.
The difficulty lay mainly in the nature and volume of the alleged dishonest dealings. At the outset, the preliminary investigation was concerned with eighteen or nineteen persons and it covered a large number of charges. In particular, it was necessary to retrace the economic and financial development of the Schiwitz companies in order to discover when their indebtedness became excessive; to study their correspondence, accounts and portfolio, the minutes of meetings of their statutory organs and their dealings with over a dozen banks; to examine in detail a mass of operations - assignments of credits, transfers abroad, preparation of balance sheets, issue of bills of exchange and cheques, making of mortgages, etc. - involving hundreds of millions of Schillings and spread over about six years, in order to determine whether they involved fraud; to ascertain the part played in each operation by the various persons charged, in particular certain bank officials who were suspected of having been accomplices.
He also decided, on 22 May 1964, to call in an expert economist, Mr. Schwarzenberg, and an expert on banking, Mr. Kosian. Their reports, dated 26 March and 1 April 1965 respectively, totalled 490 pages, with hundreds of pages of appendices. On 4 April 1966, Judge Gerstorfer emphasised before two Delegates of the Sub-Commission that his aim in appointing the two experts had been to speed up the proceedings.
The police heard thirty-one witnesses between 13 May 1963 and 21 May 1964 at Vienna and in other places (130 pages of records). Between 17 March 1964 and 28 April 1965, the Investigating Judge questioned forty-nine of them in the capital (287 pages of records); eleven of the statements which he took in this way concerned Matznetter.
After 20 May 1963 (see paragraph 7 above), the applicant appeared before Judge Gerstorfer more than forty times - six times between 20 November and 19 December 1963, four or five times early in February 1964, twenty-seven or twenty-eight times between 27 August and 11 November 1964 and four or five times between 24 February and 3 March 1965. The records comprise 441 pages.
Apart from his examinations by the Investigating Judge, Matznetter was heard eleven times in May, July and August 1963 by the Vienna Economic Police (63 pages of records).
The preparation of this document lasted a little over ten months: at one point the Public Prosecutor responsible thought he would complete it not later than September 1965, but in fact he did not finish it until 15 March 1966.
The applicant was accused of aggravated fraud (Articles 197, 200, 201 (a) and (d) and 203 of the Criminal Code), of aiding and abetting in aggravated fraudulent conversion (Untreue) (Articles 5 and 205 (c)) and of an offence under Section 24 (1) (a) and (b) of the Currency Act of 25 July 1946. Only a few of the alleged dishonest dealings in question did not involve him; the amount of loss for which he had to answer exceeded 83,000,000 Schillings, 71,270,000 of which concerned the Creditanstalt-Bankverein and nearly 9,750,000 the Girozentrale der Osterreichischen Sparkassen (Austrian Savings Banks’ Central Clearing Office).
In particular, the Public Prosecutor’s Office asked that the trial should be opened before the Regional Criminal Court, that the accused should be cited, that fifty-two witnesses should be summoned, and that a number of documents should be read.
- having committed, between March 1957 and the spring of 1963, a series of acts of aggravated fraud which caused heavy loss to the Girozentrale der Österreichischen Sparkassen (of at least 8,200,000 Schillings), the Creditanstalt-Bankverein (of over 70,000,000 Schillings), the Mürzzuschlag District Savings Bank (about 92,500 Schillings) and the Kindberg Savings Bank (about 291,500 Schillings);
- having wilfully aided and abetted Karl Udolf in committing the crime of fraudulent conversion between the summer of 1962 and the middle of February 1963, thus causing loss to the Creditanstalt-Bankverein (of about 1,600,000 Schillings);
- having committed, between 1959 and the spring of 1963, offences under the Foreign Currency Act of 25 July 1946 and Order No. 5/59 of the National Bank of Austria.
The Court therefore sentenced the applicant to seven years’ severe imprisonment, with one day’s fast every quarter, and to a fine of 5,000 Schillings or one week’s imprisonment. The judgment was given without prejudice to the rights of the plaintiff at civil law and the right of the Public Prosecutor’s Office to institute proceedings against Matznetter for aggravated fraudulent conversion causing loss to Mr. Franz Knapitsch; on the other counts the applicant was acquitted.
Margarete Schiwitz, Fritz Schiwitz, Karl Udolf, Adolf Stögmüller, Herbert Roth and Vilma Iby were also convicted. Margarete Schiwitz received the same sentences as Matznetter, lighter ones being passed on the other five.
The period of the applicant’s detention while on remand was counted as part of his sentence (Article 55 (a) of the Criminal Code). Unlike the other persons convicted Margarete Schiwitz and the applicant lodged an appeal (Berufung) against the judgment of 6 February 1967 and also moved to have it set aside (Nichtigkeitsbeschwerde). The Supreme Court (Oberster Gerichtshof) gave judgment in 1969; it dismissed Matznetter’s plea in nullity but allowed the appeal in part and, consequently, reduced the sentence to six years.
- Articles 6, paragraph (1) and 5, paragraph (3) (art. 6-1, art. 5-3) of the Convention;
- Article 5, paragraph (4) (art. 5-4) of the Convention.
With regard to the first point, he stated that the court which would have to determine the charge against him would not hear him "within a reasonable time". He argued, moreover, that his detention had already lasted longer than was reasonable and pointed out that he had not been released "pending trial"; he also referred to Article 6 (2) (art. 6-2).
On the second point, the applicant complained that the proceedings on applications for release (such as that of 27 December 1963) did not take place in the presence of both Parties. In this connection he invoked the spirit of the Convention, Article 6 (3) (art. 6-3), and the general principles of law recognised by civilised nations.
The Commission examined the first complaint in the light of Article 5 (3) (art. 5-3) alone and the second in the light of Articles 5 (4) and 6 (1) (art. 5-4, art. 6-1). On 16 December 1964, it declared the Application admissible, following which a Sub-Commission ascertained the facts and tried without success to secure a friendly settlement (Articles 28 and 29 of the Convention) (art. 28, art. 29).
- while the "reasonable" or excessive nature of the duration of detention while on remand may be evaluated in the light of the circumstances of the case, it must nevertheless be determined by reference to the person charged and not to the advantages which a thorough preliminary investigation may offer to the competent authorities;
- in spite of the diligence of the Investigating Judge, the preliminary investigation did not proceed at the necessary pace; that after 20 May 1963, Matznetter had had to wait six months before appearing, and then at his own express request, before Judge Gerstorfer; the judge did not interrogate him until the month of August 1964 about the part he had taken personally in the alleged dishonest dealings; the Investigating Judge had to deal not only with this very complicated case but also with others; the Economic Branch of the Police had certainly helped the judge but, by reason of its unusual quantity, the work done by the police was in this case outside the usual run of investigations; besides, while in such cases the police act, in theory, under the instructions, of, and as assistants to, the judge they do not cease on that account to be under the authority of the Ministry of the Interior, and not of the Ministry of Justice.
Secondly, Matznetter criticised the non-contentious one-sided nature of the procedure in Austria, which regulates the examination of applications for release pending trial (Articles 113 and 114 of the Code of Criminal Procedure) and also the manner in which that procedure had been applied in his case. On this point, he invoked Article 5 (4) (art. 5-4) of the Convention and, to a lesser extent, paragraphs (1), (2) and (3) (c) of Article 6 (art. 6-1, art. 6-2, art. 6-3-c).
The applicant claimed compensation for the damage which he alleged he had suffered.
- by nine votes to one, that the applicant’s detention had exceeded a "reasonable time", so that Article 5 (3) (art. 5-3) of the Convention had been violated in this case;
- by six votes to two, with two abstentions, that the proceedings with regard to the applicant’s release had been in conformity with Articles 5 (4) and 6 (1) (art. 5-4, art. 6-1).
The report contained several individual opinions, some concurring and some dissenting.
Arguments of the Commission and of the Government
I. AS TO WHETHER THE DURATION OF THE APPLICANT’S DETENTION WHILE ON REMAND WAS REASONABLE (ARTICLE 5, PARAGRAPH (3), OF THE CONVENTION) (art. 5-3)
Other circumstances were also relevant to the problem arising under paragraph (3) of Article 5 (art. 5-3): the steps that were taken between 20 November 1963 and the close of the preliminary investigation to enable Judge Gerstorfer to devote himself entirely to the case of Schiwitz and others (Report of the Commission, paragraph 72); the fact that the applications made by Matznetter had not seriously hindered the judge in the performance of his functions (ibidem paragraph 44); the applicant’s family situation and his state of health. On this last point the Commission’s Delegates observed that the applicant does not seem to have relied on his state of health as a ground for release except in his application of 21 April 1965.
According to the Commission, the length of time for which Matznetter was detained while on remand could not be justified by facts which occurred later: the only facts to be taken into account were those existing at the time, excluding his conviction on 6 February 1967.
The Commission did not consider it necessary to state exactly at what moment the detention while on remand appeared to have lasted for more than a "reasonable time". One was considering a continuous situation which could not be conveniently divided into two periods, the first of which could be considered "reasonable" and the second "unreasonable". In the Commission’s opinion such a division would lead to a confusion between the requirements of paragraph (3) of Article 5 (art. 5-3) and those of paragraph (1) (c) (art. 5-1-c), a confusion which the Government too had shown itself anxious to avoid (see paragraph 5 below).
In replying to the Government’s objection that the present case was exclusively concerned with the period of detention prior to the lodging of the Application (15 May 1963-3 April 1964; see paragraph 6 below), the Commission’s Delegates began by pointing out the importance of this question which concerned the competence both of the Court and of the Commission and which, in their opinion, should have been raised before the Commission. They also recalled that in its judgment of 20 March 1962 the Court had taken into consideration a matter - the Belgian Act of 30 June 1961 - which was subsequent not only to Mr. De Becker’s original application, but also to the adoption of the Commission’s report and even to the commencement of proceedings before the Court.
The Delegates of the Commission then replied to the Government’s arguments based on Article 26 (art. 26) of the Convention. In their opinion, an applicant has the right to apply to the Commission before exhausting the domestic remedies; it was sufficient if this condition had been fulfilled when the Commission takes its decision on the admissibility of the application. The Commission’s decisions were unchanging in this respect. They had recently been confirmed in a decision of 18 July 1968 (Application No. 2614/65, Ringeisen against Austria, Collection of Decisions No. 27, pages 51-52) and were supported by the English text of Article 26 (art. 26) and also by the purpose of the rule of exhaustion of the domestic remedies. The words "deal with" and "être saisie" related to the consideration of the merits of the case which could not be undertaken by the Commission if the domestic remedies had not been exhausted. They did not, however, prevent the Commission from taking account of facts subsequent to the application. Indeed, such facts could tell in favour of the Government concerned if in the meantime the remedies exercised had led to the result desired by the applicant. This interpretation was supported by Article 27 (3) (art. 27-3), which implied that the Commission must be satisfied as to the admissibility of the application; this necessarily involved a presumption that the application had been lodged. Besides, the contrary opinion would make it impossible to join the question of exhaustion to the merits as had been done by the Commission in certain cases. Although Article 26 (art. 26) refers to "the generally recognised rules of international law" there was no complete parallelism between the doctrine and diplomatic protection and the new system inaugurated by the Convention, at any rate in so far as applications by private persons were concerned.
In the present case the domestic remedies with respect to Matznetter’s first application for release were exhausted on 4 March 1964, i.e. a few weeks before the lodging of his Application and several months before the decision on admissibility of 16 December 1964. The Delegates doubted whether applications made after a long period of detention while on remand had elapsed amounted to true domestic remedies within the meaning of Article 26 (art. 26).
For the rest, the Commission’s Delegates referred to the submissions they had made at the hearing in the Stögmüller case.
The memorial of 22 December 1967 developed this argument in detail. The Government relied on arguments very similar to those it had put forward in the Neumeister case (see pages 29-34, paragraphs 18-27 of the Judgment of 27 June 1968). In particular, it objected in principle to the use of the criteria, to the way these were applied to the analysis of the facts and especially to criterion No. 1; it also complained of the manner in which the Commission had applied criteria Nos. 2, 3 and 4 in the present case.
However, the Government considered that the method laid down by the Court in its two judgments of 27 June 1968 (see for example paragraph 5 of the section "As to the Law" in the judgment in the Neumeister case) ran the risk of blurring the clear distinction which in its opinion should be drawn between paragraph (1) (c) and paragraph (3) of Article 5 (art. 5-1-c, art. 5-3). The present case was concerned not with the validity of the detention (paragraph (1) (c) of Article 5) (art. 5-1-c) but only with its duration (paragraph (3)) (art. 5-3). It was therefore scarcely necessary to check the existence of reasonable grounds for detention within the meaning of paragraph (1) (c) (art. 5-1-c); the general effect and the proceedings taken as a whole were decisive. In short, the question was whether an organ of the Austrian State had delayed the proceedings unnecessarily; if this was not the case, the Government considered that it could not be accused of having failed to comply with the requirements of paragraph (3) (art. 5-3).
In this respect, the Government laid great emphasis on the extraordinary difficulties encountered by the preliminary investigation; referring again to the judgment of 6 February 1967, it drew attention to the extent of the alleged dishonest dealings, the skill of the accused, their number, the behaviour of one of them (Adolf Stögmüller) and the almost inextricable confusion of the links connecting the various undertakings of the "Schiwitz Group" and the great complexity of the criminal law problems to be solved. It also recalled that the competent authorities, desiring to expedite the proceedings as far as possible, had ordered the severance of certain prosecutions and relieved Judge Gerstorfer of having to deal with new cases from 20 November 1963 to 10 May 1965. Moreover, the Commission had not found that there had been any abnormal delay. It was true that intervals of several months had occurred between Matznetter’s various examinations but the Investigating Judge had used these periods for other work connected with the same case. It was entirely due to the work done during the preliminary investigation that the Regional Criminal Court of Vienna had been able to deal with a case of these proportions in a trial lasting only twenty-three days.
The applicant’s family situation and his state of health had nothing to do with the decision in the present case.
In the Government’s opinion, if the Court should finally decide that there had been a violation of paragraph (3) of Article 5 (art. 5-3) it should state when this violation had begun. As it had not been disputed that Matznetter’s original arrest was valid (paragraph (1) (c) of Article 5) (art. 5-1-c), according to the Government such a decision would in fact imply that the detention while on remand had remained reasonable during a certain period of time. Every Contracting State was entitled to know as from when it had violated the Convention. The answer to this question was also of great significance with regard to a possible application of paragraph (5) of Article 5 (art. 5-5).
By its judgment of 27 June 1968 the Court rejected a similar argument put forward by the same Government in the Neumeister case (see pages 30 and 38 of the judgment). The Government, nevertheless, confirmed its view on 11 and 12 February 1969. In its opinion, the period of detention on which the Court is competent to pronounce extended only from 15 May 1963 to 3 April 1964 (or 4 March 1964: see below). The judgment of the Court of 20 March 1962, referred to by the Commission’s Delegates (see above, paragraph 3), was not relevant in the present case : as distinct from the situation of which De Becker complained, the situation of a person in detention while on remand was not of a permanent nature; it varied from second to second until his release.
Apart from Articles 24 and 25 (art. 24, art. 25), the Government relied strongly on Article 26 (art. 26) of the Convention although making it clear that it did not intend to dispute the admissibility of Matznetter’s Application.
Article 26 (art. 26) prevented the Commission from dealing with facts with regard to which the domestic remedies had not been exhausted before the lodging of the Application. In the present case the "matter" referred to in Article 26 (art. 26) was the length of detention while on remand prior to the lodging of the Application: the subsequent period had not given rise to domestic remedies, the refusal of which might have caused the applicant to lodge one or more new applications. Originally the Commission itself had been of the opinion that the exhaustion of domestic remedies must be judged as from the date of the lodging of the application: this was clear from Rule 41 (2) of the Commission’s Rules of Procedure. No doubt it had since adopted a more flexible approach, particularly in its decision on the admissibility of Application No. 2614/65 (see above, paragraph 3). It was, however, mistaken in relying exclusively on the English wording of Article 26 (art. 26) ("deal with"). It had thus lost sight of the need - recalled by the Court in its judgment of 27 June 1968 (Wemhoff case, page 23, paragraph 8) - to find a solution which was compatible with the French text ("être saisie"): how could the Commission "deal with" ("s’occupe de") a case which had not been "submitted to it" ("dont elle ne serait pas saisie")? The only way of reconciling the English text with the French text was to base one’s interpretation on the latter. In any case, the former did not bear the meaning put on it by the Commission: to examine the admissibility of an application was to "deal with the matter". Moreover, Article 26 (art. 26) of the Convention merely confirmed a traditional rule of international law which had always been interpreted formally by doctrine and practice. The extensive interpretation given by the Commission stood alone: the theory, according to which it is not necessary to wait for the final domestic decision before exercising the right of diplomatic protection or applying to an international authority, did not appear to be supported by any of the recognised authorities. According to the Government, Article 26 (art. 26) in fine would lead to an absurd result if "deal with" were synonymous with "decide on the admissibility": this would force the Commission to decide on the admissibility of an application within the six months following the final domestic decision.
In reply to a question from the Court, the Government’s representatives admitted that their arguments, based on Article 26 (art. 26), led logically to the conclusion that the period of detention to be examined in the present case did not extend beyond 4 March 1964, the date of the last domestic decision prior to the lodging of the Application. As later remedies should not be taken into account there would be no point in a finding that the domestic remedies had been exhausted when the Commission’s report was adopted (4 April 1967) and that the Investigating Judge could at any time, with the consent of the Prosecution and, if need be, of his own motion, have put an end to the period of detention in issue. In any case, one appeal was still pending at the time the Commission declared the Application admissible (16 December 1964), i.e. Matznetter’s appeal to the Vienna Court of Appeal against the decision by which the Judges’ Chamber had on 3 December 1964 rejected his second application for release.
The Government’s representatives conceded that they did not raise before the Commission the question of the period to be considered. They declared that they had no reason to do so at the time because they thought that the Commission would only deal with the subject-matter of the Application; it was only on reading the report that they observed that the Commission had exceeded its competence. It was true that the Government did not terminate as of 3 April (or 4 March) 1964 the schedule which it had drawn up in order to give the Commission detailed information on the progress of the proceedings instituted against Matznetter (Appendix III to the Report). This attitude, however, did not imply that the Government accepted that the examination should relate to the whole period of the Applicant’s detention while on remand; it was merely a reflection of the generous spirit of co-operation by which the Government was inspired. The fact that it was now presenting to the Court a new legal argument did not imply that it had waived this argument before the Commission, but simply that perhaps it had not been aware of it to begin with.
For the rest, the Government’s representatives referred to the observations that they had made in the hearings in the Stögmüller case.
II. AS TO THE PROCEEDINGS RELATING TO THE APPLICANT’S REQUESTS FOR RELEASE ON BAIL (ARTICLES 5, PARAGRAPH (4) AND 6, PARAGRAPH (1), OF THE CONVENTION) (art. 5-4, art. 6-1).
At the hearing of 11 February 1969, the Commission’s Delegates referred to the judgment of the Court in this latter case (pages 28-29 and 43-44) which seemed to them to confirm the Commission’s view on the matter.
8. The Government expressed its agreement with the Commission on this point.
III. CONCLUSIONS OF THE REPRESENTATIVES
9. At the hearing of 11 February 1969, the Commission requested the Court:
"to dismiss the claim of Matznetter before it in so far as it rests on Article 5, paragraph (4) (art. 5-4), and to determine whether the detention of Matznetter on remand from 15 May 1963 to 8 July 1965 was or was not consistent with Article 5, paragraph (3) (art. 5-3), of the Convention".
"May it please the Court to declare that the measures taken by the Austrian authorities which are the subject of the Application lodged by Otto Matznetter against the Republic of Austria do not conflict with the obligations arising from the European Convention on Human Rights".
AS TO THE LAW
A. As to the question whether the detention of Matznetter while on remand exceeded the reasonable time laid down in Article 5 (3) (art. 5-3) of the Convention
The Court does not find to be well-founded the objections which the Austrian Government has made in this case to that method. On this point the Court refers to its judgment in the Stögmüller case (As to the Law, paragraphs 3 and 4).
The Court refers to the reasons stated in this last-mentioned judgment (page 38, paragraph 7). The Court finds, moreover, that it is in accordance with national and international practice that a court should hold itself competent to examine facts which occurred during the proceedings and constitute a mere extension of the facts complained of at the outset. This is clearly the case in matters of detention while on remand, as courts seized of an application for release take their decisions in the light of the situation which exists at that time. For their part, international judicial bodies have frequently held that compensation for damage resulting from an illegal act of a state must also cover damage suffered by the applicant party after the institution of international proceedings.
The Court of Appeal of Vienna based its decision on the existence on the one hand of a danger of absconding and on the other hand on a danger of repetition of offences. As these two factors are not irrelevant to the scope of Article 5 (3) (art. 5-3) of the Convention, the Court finds itself called upon to ascertain whether they justified, in this case, the continuation of the detention.
The Applicant certainly maintained for his part that the "Schiwitz enterprises", thenceforth being managed by the Creditanstalt-Bankverein, were in course of liquidation and his own private office had been put under the control of a temporary administrator; he added that he was doing his utmost to assist in the finding out of the truth after having participated in the negotiation of a settlement out of court between the "Schiwitz enterprises" and their creditors. In the Court’s view, these explanations nonetheless lack weight when measured against the various circumstances mentioned by the Austrian courts, particularly the Applicant’s experience and great skill which were such as to make it easy for him to resume his unlawful activities either on his own account or in the employ of persons other than the "Schiwitz enterprises".
The Court finds in this case that after the first request had been dismissed on 4 March 1964, Matznetter made, on 13 November 1964, a second request which was rejected in final instance on 20 January 1965 by the Court of Appeal of Vienna and then a third on 21 April 1965 which led to his release on 8 July 1965.
In the opinion of the Court, the time which elapsed between the final dismissal of the first request and the making of the second was not abnormal; the same holds good for the period between the final dismissal of the second request and the filing of the third. It must therefore be accepted that, at that time, the rule of exhaustion of domestic remedies was observed. The Court therefore finds itself justified in directing its examination, as did the Commission, to the period of detention extending right up to the Applicant’s release.
As regards the danger of absconding, however, in his second application for release (13 November 1964) and in his appeals and supporting documents, the Applicant gave, on the circumstances of fact which the Austrian courts took into account, explanations which were not refuted and which the Court considers normal and credible. The applicant stressed, for example, that he himself had revealed to the investigating authorities the transfer of funds at issue and that at the time of his arrest he was not carrying his passport on his person as he had left it in town in his damaged motor car. As regards the severity of the sentence to be expected, on which the Austrian authorities based a further reason, it cannot suffice, in the Court’s view, to establish the existence of a danger of absconding; in any event, the effect of the fear which such severity inspires in a person charged or accused diminishes as the detention continues and, consequently, the balance of the sentence which the person concerned may expect to have to serve is reduced (judgment of 27 June 1968 in the Wemhoff case, page 25, paragraph 14; judgment of 27 June 1968 in the Neumeister case, page 39, paragraph 10). In any case, the national authorities would have been able to accept the security offered by the Applicant if the sole reason for his detention had been the danger of absconding.
The Court considers that if the danger of absconding could no longer be found to be sufficient in this case, on the contrary and for the reasons set out above, the danger of repetition of offences could be held to justify the continuation of the Applicant’s detention while on remand.
In its decision of 8 July 1965, the Judges’ Chamber acknowledged that, having regard to Matznetter’s serious illness, this danger had ceased to exist. In the Court’s opinion the Austrian courts could scarcely have arrived earlier at this last conclusion. The Applicant had admittedly made known his state of health as early as 7 January 1964 but without relying much on the point and then, it seems, for the sole purpose of showing that there was no danger of his absconding: besides, he had never been admitted to the prison hospital before he made his application of 21 April 1965.
The Court does not find, however, that the length of Matznetter’s detention, from 15 May 1963 to 8 July 1965, was due to the slowness of the preliminary investigation which ended only on 11 May 1965; the Court shares the Commission’s opinion that no criticism can be made of the judicial authorities’ conduct of the case. The unusual length of the investigation is justified by the exceptional complexity of the case. It is true that intervals of several months elapsed between different interrogations of Matznetter (from 20 May to 20 November 1963 and from 7 February to 27 August 1964); moreover, Matznetter was scarcely heard before 27 August 1964 - that is, more, than fifteen months after his arrest - on the part he himself had taken in the alleged dishonest operations. However, the Court finds that the explanations given on this point by the Investigating Judge and the Government are credible (see above the section "arguments of the Commission and of the Government", paragraph 5, and report of the Commission, paragraph 20, paragraph 71 and Appendix IV). The Court further observes that the competent authorities ordered certain charges to be split up and relieved the Investigating Judge, from 20 November 1963 to 10 May 1965, from his duty to take on new cases, thus showing their anxiety to avoid any delay in the course of the proceedings (report of the Commission, paragraphs 72-73 and Appendix IV). Besides, it should not be overlooked that, while an accused person held in custody is entitled to have his case given priority and conducted with special diligence this must not stand in the way of the proper administration of justice; the Court refers, on this point, to its judgment in the Wemhoff case (pages 25-26, paragraphs 16 and 17).
B. As to the question whether or not the procedure followed in the examination of Matznetter’s applications for release gave rise, by reason of a lack of "equality of arms", to a violation of Article 5 (4) or Article 6 (1) (art. 5-4, art. 6-1), or possibly of these two provisions read together
FOR THESE REASONS, THE COURT,
Holds, by five votes to two, that there has been no breach of Article 5 (3) (art. 5-3) of the Convention;
Holds, unanimously, that there has been no breach of Articles 5 (4) and 6 (1) (art. 5-4, art. 6-1) of the Convention;
Decides, accordingly that the facts of the case do not disclose any breach by the Republic of Austria of its obligations arising from the Convention.
Done in French and in English, the French text being authentic, at the Human Rights Building, Strasbourg, this tenth day of November one thousand nine hundred and sixty-nine.
H. ROLIN
President
M.-A. EISSEN
Registrar
The following separate opinions are annexed to the present judgment in accordance with Article 51 (2) (art. 51-2) of the Convention and Rule 50 (2) of the Rules of Court:
- concurring opinion of Judge Holmbäck;
- joint concurring opinion of Judge Verdross and Judge Bilge;
- concurring opinion of Judge Balladore Pallieri;
- dissenting opinion of Judge Zekia;
- opinion, partly dissenting (as regards Article 5 (3) (art. 5-3) of the Convention) and partly concurring (as regards Articles 5 (4) and 6 (1)) (art. 5-4, art. 6-1), of Judge Cremona.
H. R.
M.-A. E.
CONCURRING OPINION OF JUDGE A. HOLMBÄCK
(Translation)
I share the opinion of Judge Balladore Pammieri as to the doubtful value of the considerations taken into account in our judgment in order to show that the danger of absconding had ceased to exist at the time the Vienna Court of Appeal dismissed Matznetter’s second application for release. Accordingly, I have no criticism to make of the decision given by that Court on 20 January 1965.
For the remainder, I agree with the terms of our judgment.
JOINT CONCURRING OPINION OF JUDGES A. VERDROSS AND S. BILGE
(Translation)
We agree with the opinion expressed in the judgment with the sole exception of the reasons stated in respect of the exhaustion of domestic remedies.
In our opinion, the Court should not examine the arguments put forward by the Austrian Government on the exhaustion of domestic remedies for the following reasons:
It is true that "the jurisdiction of the Court shall extend to all cases concerning the interpretation and application of the present Convention which the High Contracting Parties or the Commission shall refer to in accordance with Article 48 (art. 48)" (Article 45) (art. 45). This Article must not, however, be interpreted in isolation. The jurisdiction of the Court is not defined by Article 48 (art. 48) alone, to which explicit reference is made in Article 45 (art. 45): it is also defined by other Articles. It is provided in Article 47 (art. 47) that "the Court may only deal with a matter after the Commission has acknowledged the failure of efforts for a friendly settlement and within the period of three months provided for in Article 32 (art. 32)". Thus, according to Article 28 (art. 28) the effort to achieve a friendly settlement only takes place where the Commission declares the Application admissible and ascertains the facts. The Commission does not accept the Application if it "considers (it) inadmissible under Article 26 (art. 26)" (Article 27 (3)) (art. 27-3). Without having to go into the exact meaning of the term "case" ("affaire") used in Article 45 (art. 45), one must conclude from the text of the Articles cited that a High Contracting Party may not submit to the Court any question it pleases without observing the conditions laid down by the relevant Articles of the Convention.
The rule of exhaustion of domestic remedies is a preliminary question relating principally to the admissibility of the Application (Article 27 (3)) (art. 27-3). It is for the Commission to decide whether this condition has been fulfilled. Indeed, Article 26 (art. 26) stipulates that "the Commission may only deal with the matter after all domestic remedies have been exhausted ...". According to the very text of this Article, the question of exhaustion of domestic remedies must be previously raised before the Commission. In the present case that has not been done. Consequently, the Commission has not had an opportunity to take a decision on the point.
This conclusion can also find confirmation in the general plan of the Convention and the special features of our jurisdiction. By Article 19 (art. 19), the Convention set up the Commission and the Court to ensure the observance of Human Rights. To this aim, the Commission and the Court have defined powers. Competence to accept an application and to check its admissibility belongs to the Commission. Furthermore, the institution of the Commission and its functions constitute special features of our jurisdiction. One may not therefore interpret Article 45 (art. 45) without taking account of this general plan of the Convention and of the special features we have just mentioned.
For the reasons set out above, we consider that the Court may not entertain a question of exhaustion of domestic remedies which has not been previously submitted to the Commission. In the present case, the Court should find it sufficient to point out to the Austrian Government that the Court is unable to examine the question at this stage.
CONCURRING OPINION OF JUDGE G. BALLADORE PALLIERI
(Translation)
In my opinion, there is no need to find out whether the remand in custody could be justified by a danger of repetition of offences on the part of the accused. I am also of opinion that such danger in no way suffices, under the Convention, to make detention while on remand lawful, at least where, as in the present case, it is a matter solely of a theoretical and general danger and not of a definite risk of a particular offence.
In effect, the danger of repetition of offences implies that the accused has already committed offences, for otherwise there would be no "repetition" and this cannot be asserted in respect of the facts which are the subject of the preliminary investigation and on which there has been as yet no final judgment, because there would then be a contradiction with Article 6 (2) (art. 6-2) of the Convention, which provides that "everyone charged with a criminal offence shall be presumed innocent until proved guilty according to law".
Furthermore, no deprivation of individual liberty on this ground is provided in, or may be deduced from, the provisions of Article 5 (art. 5). Sub-paragraph (c) of paragraph (1) (art. 5-1-c) refers only, as I have said above, to the danger of "an offence", that is, a particular offence. Sub-paragraphs (d) and (e) (art. 5-1-d, art. 5-1-e) provide for detention for reasons of security (and it is clearly at this place that detention by reason of a purely possible and hypothetical danger of crimes in the future should be found) but make no mention of this reason for detention. One is at a loss to see what other provisions of the Convention could be relied on for the purpose and it only remains, in my opinion, to draw the conclusion that there is no such ground for detention in the Convention.
As against this, reasonable suspicion that the Applicant had committed offences and the danger of absconding, which are both, under the Convention, valid grounds for detention while on remand, did exist in this case throughout the period of detention.
There is no doubt that Matznetter had attempted to avoid arrest by flight, that substantial sums of money had been transferred abroad, and that the situation had not changed in the course of the detention. The considerations which are set forth in the judgment to lead to the opposite conclusion, to wit that the danger of absconding had ceased to exist, are based, in my opinion, solely on the Applicant’s arguments, which are of relatively doubtful value, and not on new facts which might have come to light during the detention. Nor was the offer of security a factor sufficient to dispel all danger of absconding in the present case; besides, the offer preceded the release by only a few months.
Consequently, if, by reason of the fact that the length of the remand in custody had already attained a considerable duration and that the accused was in a poor state of health, the Austrian authorities took the view at a given time that they ought to release him in order to avoid an excessive prolongation of the detention, then the Republic of Austria fulfilled its responsibilities under the Convention.
DISSENTING OPINION OF JUDGE M. ZEKIA
Matznetter was arrested on the 15 May 1963 and kept in custody until his release on 8 July 1965, that is, his detention prior to his trial lasted for 25 months and 24 days. He was suspected of abetting a certain Margarete Schiwitz and Fritz Schiwitz in the commission of fraudulent bankruptcy and aggravated fraud under the relevant Articles of the Austrian Criminal Code.
One of the major issues to be decided by this Court was whether the aforesaid period of detention, in the circumstances of the case, amounted to a contravention of Article 5 (3) (art. 5-3) of the Convention, inasmuch as, by virtue of the said Article anyone arrested and detained for being reasonably suspected of committing an offence is entitled to trial within a reasonable time or to release pending trial.
As I adopt the statement of facts given in the main judgment of the Court, I need not go into them. Likewise, as I associate myself with the parts of the judgment dealing with the other issues raised in the case, I will not refer to them.
Perhaps it may not be out of place if I make the following introductory remarks.
Article 5 (3) (art. 5-3) presupposes (a), lawful arrest under Article 5 (1) (c) (art. 5-1-c); and (b), the existence of a criminal case for trial. No doubt a trial is preceded by a charge or indictment which at some point of time or other is to be preferred against the detainee.
Article 5 (3) (art. 5-3) also provides for release pending trial, which release might be conditioned with the furnishing of guarantees.
The way paragraph (3) of Article 5 (art. 5-3) is worded, in my view, leaves no room for doubt that a suspect detained under the said paragraph is entitled to trial within a reasonable time, notwithstanding his failure to satisfy conditions set out by legal or judicial authorities for granting him bail.
The primary object of keeping a suspect in custody prior to his trial is to ensure his appearance before the trial court. Besides the above main object, in many countries other grounds for remanding a suspect in custody are also recognised either by law or by judicial practice. Suppression of or tampering with the evidence is a commonly recognised ground for keeping a suspect in custody prior to his trial. There remain instances, varying from one country to another, which are accepted as adequate reason for the continuation of the detention or the refusal of bail. In exceptional cases a suspect might be kept in custody prior to his trial for his own safety. Such is the case, for instance, when an outrageous crime is committed by such person. His detention might also be prolonged for the safety of others, when, for instance, there are good grounds to believe that a release of the detainee might endanger the life of a complainant or of a witness. In all these exceptional cases, however, a surmise or mere possibility of the commission of another offence cannot be regarded as sufficient. There must be, in my view, good reason supported by some evidence before the liberty of a citizen is encroached upon. Article 5 (1) (c) (art. 5-1-c) authorises the arrest or detention of a person "when it is reasonably considered necessary to prevent his committing an offence". This I take primarily to refer to a person who attempts to commit an offence and in order to prevent him from completing the criminal act for which he has been apprehended. It might also be taken to refer to a person, suspected on good grounds, who plans to commit an offence, provided always that what he does by the time of his arrest amounts to a punishable offence in the country in which he lives. I do not think, however, that the said Article was intended to provide for preventive detention of persons who, soley on the account of their criminal propensity, might repeat or commit some offence. I entertain, therefore, great doubt - unless of course derogation from the obligations under the Convention in accordance with Article 15 (art. 15) is resorted to - as to whether a person could be arrested and detained without infringement of Article 5 (1) (art. 5-1) on the ground of the likelihood of his committing or repeating offences simply because he is the type of man of whom one might reasonably expect such criminal conduct.
Whatever view we hold on the second limb of Article 5 (1) (c) (art. 5-1-c), a person detained under it is entitled to a trial within a reasonable time by virtue of Article 5 (3) (art. 5-3). This is supported by the decision in the Lawless case (of 1 July 1961, on the merits).
I do not think that the mere possibility of the repetition of an offence constitutes a crime by itself.
If I am correct in holding that a mere possibility of the commission of an offence does not authorise an arrest or detention under Article 5 (1) (c) (art. 5-1-c), as it does not amount to an offence, I fail to see how we can make use of such possibility for prolonging the detention of a suspect under Article 5 (3) (art. 5-3), when such a prolongation could only mean a punishment of an unconvicted person and only permitted as an exceptional measure. On the other hand, if repetition of offence is the original cause for arresting and keeping in custody a person under Article 5 (1) (c) (art. 5-1-c) such person is entitled to his trial within reasonable time and we cannot make use of the same reason for prolonging his detention, otherwise we shall have to keep in custody indefinitely all persons with criminal habits and surely this is against the aim and object of Article 5 (1) (art. 5-1).
In the present case the Applicant was not allowed bail before the expiry of his period of detention on the ground of danger of (a) flight and (b) repetition of offences. From the record, it appears that more weight was attached to the second rather than to the first ground. At any rate, the Applicant was unlikely to be kept in custody for such a long time if one of the grounds was not relied upon.
Absconding for a cripple like the Applicant in the light of the wide publicity his case received and after some precautionary measures were taken - such as surrendering his passport and his release being conditioned by reporting to the police at regular intervals - was not an easy thing to do at all. As to the second ground, i.e. repetition of offences, in the circumstances of the case, as I have endeavoured to explain, such ground could not constitute a valid reason for the prolongation of the detention. After all, the police force should be entrusted to cope with such eventualities. It strikes me, also, a bit odd the way his application for release, filed on 21 April 1965, was dealt with. The Applicant had, inter alia, complained of his state of health and that his detention might cause him permanent trouble and even bring about his death. The Investigating Judge communicated the application to the Institute of Forensic Medecine of the University of Vienna. On 21 May 1965 the medical report of the Institute was issued. It was to the effect that the Applicant was suffering from a serious illness which rendered him unfit to be kept in detention. For some unexplained reason, the report does not appear to have reached or to have received the attention of the authorities until 25 June, when the Public Prosecutor’s Office informed the Court that they had no objection to the release of the Applicant and, as a result, the Regional Criminal Court of Vienna ordered the release of Matznetter on his signing a solemn undertaking in accordance with Article 191 of the Code of Criminal Procedure. This having been complied with, the Applicant’s detention ended on 8 July 1965.
Here it appears that it took a month and a half for the authorities to give effect to a medical report which deserved urgent attention. The whole period of detention being subject to consideration under Article 5 (3) (art. 5-3), it goes without saying that the Applicant was, at least, kept in custody unnecessarily for a month or so.
Coming to the main point, that is whether in the surrounding circumstances of the case there is a breach of the Convention by keeping Matznetter too long in detention prior to his trial; leaving aside the validity of the grounds of rejecting the various applications of the Applicant for bail and making also all allowances for the complexity of the case - the necessity of protracted investigation involving the examination of balance sheets covering many years with the aid of experts - I venture to find that there was a contravention of Article 5 (3) (art. 5-3) on the part of the respondent Government. If we take into account the untenability of the reasons rejecting applications for release or bail, a fortiori, there is a breach of the Article in question.
As to the concept of reasonableness regarding the duration of detention in relation to the length of investigations and the preparation of the charge or indictment, I had the occasion of expressing my views in another case, namely the Wemhoff case[1] and I need not go into them again. It only remains for me to say here that I still cling to the views I had expressed in that case.
DISSENTING* OPINION OF JUDGE J. CREMONA
With respect, I find myself unable to concur in the conclusion reached by the majority of my brother judges on the question whether Matznetter’s detention pending trial exceeded the reasonable time laid down in Article 5 (3) (art. 5-3) of the Convention.
I am led in the first place to make one or two observations which, although of a general character, would appear nonetheless to be opportune and perhaps also useful to the extent that they may afford a broader and, I venture to hope, proper background to the more detailed reasons set out below in support of my conclusions.
I would say at the outset that it is from the concept of reasonable necessity that we must start off in considering the subject of pre-trial detention. A serious restriction of personal liberty, detention pending trial is the harsher in its personal, social and economic implications in that the person concerned, has not yet been judicially declared guilty and indeed may eventually even be declared not guilty. Detention pending trial is in respect of both its inception and continuance justified and at the same time also limited by its own reasonable necessity. This is also the view that flows from a proper balancing of the two fundamental needs involved in the very fact of pre-trial detention, that of the proper administration of justice on the one hand and, on the other hand, that of respect for the personal liberty of the individual, arrested ex hypothesi lawfully but not yet tried.
Another general observation arising out of certain statements made in the course of the proceedings is that while it is true that, in assessing the reasonableness of the length of a term of detention, all relevant circumstances are to be taken into account, certain delaying factors which may perhaps be inherent in the peculiar machinery of a given legal system cannot operate so as to make reasonable a length of detention which, apart from the consideration of those factors, would otherwise be unreasonable. In this we must, I think, be guided by the spirit of the Convention itself. The word "reasonable" in Article 5 (3) (art. 5-3) must, I feel, be correlated to a common European standard so as to mean "reasonable" in respect of any person in any of the member States. Otherwise, its evaluation will necessarily depend on the characteristics of the law enforcement machinery of each particular State, and that in my view it is not what is implied by either the letter or the spirit of the provision itself.
Much has been said about the complexity of the case and far be it from me to belittle it here. I would only say that complexity, in the absence of any negligence or slackness on the part of the authorities concerned in the conduct of the case, may indeed justify a long investigation but not necessarily also an unduly long detention. The justifiable length of an investigation is not necessarily and (as it appears to be sometimes assumed) automatically co-extensive with the justifiable length of pre-trial detention. If it were, it would be possible to conceive of a case of such extreme complexity as to justify a detention of, say, ten years or more.
I am of course fully aware of both the complexity and the seriousness of the present case; at the same time I do consider that these factors must not be allowed, in the general context of the question now before us, to assume larger proportions than they properly deserve, for, where the reasonableness of a length of detention is being considered, what is involved is essentially a balanced evaluation of relevant circumstances.
Turning to the specific reasons given by the national judicial authorities for Matznetter’s protracted detention, I would in the first place refer to what was stated by this Court in the Wemhoff and Neumeister judgments, namely that it is essentially on the basis of the reasons given in the judicial decisions on the applications for provisional release and of the unrefuted facts mentioned by the Applicant in his appeals that the Court is called upon to decide whether or not there has been a violation of the Convention. It is not proposed here to go into, or interfere with, the assessment made by the national judicial authorities in their decisions any more than is necessary for the proper fulfilment of the duty, imposed on the members of the Court by the Convention itself, to pronounce on the compatibility of those decisions with the provisions of the Convention.
From the warrant of 15 May 1963 for Matznetter’s arrest it emerges that it was originally grounded on a threefold danger of absconding, of tampering with evidence and of repetition of offences. In dismissing Matznetter’s subsequent applications for provisional release the national judicial authorities, however, invoked only two of these three initial grounds, namely the first and the last.
As to danger of absconding, this Court has found in its majority judgment that after a certain time Matznetter’s continued detention was no longer justified on this particular ground. I agree with this conclusion and do not consider it necessary to enlarge on the supporting reasons set out in the judgment.
It only remains for me; therefore, to turn to the other ground relied upon by the national judicial authorities for justifying Matznetter’s continued detention, namely danger of repetition of offences. My conclusion on this point is that the appreciation by the national judicial authorities of the circumstances which in their view justified Matznetter’s prolonged detention on this ground was, with respect, not a reasonable one.
In the first place, I should like to stress that, as a justification for pre-trial detention, danger of repetition of offences stands in a different light from danger of absconding. This latter danger may prevent the trial itself from actually taking place and the primary aim of pre-trial detention is to ensure that the administration of justice is not frustrated or impeded. Even so, it should be perfectly clear, I think, that continued danger of absconding does not and cannot justify a detention which has already been prolonged beyond the limits of reasonableness. This is where bail definitely comes in, if it has not come in before, and the last part of Article 5 (3) (art. 5-3) is clear in this respect.
Danger of repetition of offences does not in general operate with the same justificatory force as danger of absconding and, as already stated, must be considered in a different light in the context of the evaluation of the reasonableness of a prolonged detention. In certain cases it may indeed provide even strong justification for a period of pre-trial detention, as for instance where it is feared that the detainee will, if released, pursue an attempted murder, disappointingly foiled, to its fatal conclusion. But in general and apart from such special cases, I think it is right to say that the justificatory character of this ground of detention is less both in intensity and extent than that of a danger of absconding. The prevention of crimes in general properly appertains to other agencies and instrumentalities. Moreover, there must reasonably be some relationship between the offence charged and the new offence or offences apprehended; otherwise, if this relationship were to be disregarded, the danger of commission of offences might as well justify the detention of any person having criminal propensities.
It appears therefore reasonable to say that, even when this danger actually justifies detention, its reduced justificatory force, in relation to danger of absconding, in general accelerates in point of time the onset of unreasonableness. It is against these general considerations that the reasonableness of Matznetter’s continued detention on this particular ground is to be assessed.
Danger of commission of new offences was in this case made to rest by the national judicial authorities on Matznetter’s alleged systematic and long-standing fraudulent activity. On Matznetter’s appeal against the refusal of his first application by the Investigating Judge, the Judge’s Chamber of the Regional Criminal Court of Vienna, on 10 February 1964, in affirming the continued existence of this danger, remarked that Matznetter had not troubled himself about making good the damage caused by him. This is indeed most surprising, for making good the damage would actually imply an admission of guilt and it is inconceivable that this should even be considered in deciding on an application for provisional release. Moreover, I fail to see any real connection between the negative fact of not making good the damage and the positive fact of an apprehended commission of new offences.
From the decisions of the national judicial authorities, it seems clear that the apprehended new offences were of the same nature as those with which he was charged. But it is, to say the least, difficult to envisage in the particular circumstances of the case before us any real likelihood of a repetition of offences. Matznetter’s alleged victims were banks and it emerges quite clearly from the questioning of Judge Gerstorfer by two members of the Sub-Commission (Appendix IV to the Commission’s Report, p 130* that the case had received extensive publicity in Austria. Nor was there any refutation of Matznetter’s statement that the firms in the Schiwitz Group (with which he was connected) had been placed under the administration of the Bank, which was also the principal creditor and that his own office had been placed in the charge of an official trustee.
When Matznetter was finally released, after no less than two years, one month and twenty-three days, it is significant to note that no new circumstances had been brought to bear on the Court other than his serious illness (high blood pressure and heart damage). The decision of the Judges’ Chamber of 8 July 1965 links up this health factor with the disappearance of both danger of repetition of offences and danger of absconding. But the argument therein brought forward that Matznetter was found to be medically unfit to serve sentence in the event of his conviction, while it indeed applied to danger of absconding in that it served in practice to eliminate it, did not however equally apply to danger of repetition of offences. If such danger had really existed so far, there was no special reason why it should there and then cease to exist simply because of the health factor, it being obvious that such fraudulent dealings as the production of false accounts do not require any special exertion. In my view, however, and in the light of the general observations set out above, there was no such danger sufficient to justify the detention complained of. My conclusion is that that detention did exceed the reasonable time laid down in Article 5 (3) (art. 5-3) of the Convention and that there was consequently a breach of that provision.
As to the other question, whether or not the procedure followed in the examination of Matznetter’s applications for release gave rise in the circumstances of the case to a breach of the Convention by reason of a violation of the principle of "equality of arms", I agree in substance with the negative conclusion reached in the judgment. However, inasmuch as wholesale reference has been made to what is stated in pages 43-44 paragraphs 22-25 of the Neumeister judgment, I feel I should add, with respect, that I do not necessarily subscribe to all the arguments therein adduced and in particular that contained in the last sub-paragraph of paragraph 23 "As to the Law".
[1] European Court of Human Rights, Series A, judgment of 27 June 1968, pages 35 to 40.
* As to the first paragraph of the operative provisions of the judgment.
* Note by the Registry: the page reference is to the roneoed document.