BAILII is celebrating 24 years of free online access to the law! Would you
consider making a contribution?
No donation is too small. If every visitor before 31 December gives just £1, it
will have a significant impact on BAILII's ability to continue providing free
access to the law.
Thank you very much for your support!
[New search]
[Contents list]
[Printable RTF version]
[Help]
FOURTH
SECTION
CASE OF BIEŁAJ v. POLAND
(Application
no. 43643/04)
JUDGMENT
STRASBOURG
27 April
2010
This
judgment will become final in the circumstances set out in Article 44
§ 2 of the Convention. It may be subject to editorial
revision.
In the case of Biełaj v.
Poland,
The
European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber
composed of:
Nicolas Bratza, President,
Lech
Garlicki,
Ljiljana Mijović,
David Thór
Björgvinsson,
Ján Šikuta,
Päivi
Hirvelä,
Mihai Poalelungi, judges,
and
Fatoş Aracı, Deputy
Section Registrar,
Having
deliberated in private on 30 March 2010,
Delivers
the following judgment, which was adopted on that date:
PROCEDURE
- The
case originated in an application (no. 43643/04) against the Republic
of Poland lodged with the Court under Article 34 of the Convention
for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the
Convention”) by a Ukrainian national, Mr Jurij Biełaj
(“the applicant”), on 24 November 2004.
- The
applicant was represented by Mr Z. Pikuliński, a lawyer
practising in Lublin. The Polish Government (“the Government”)
were represented by their Agent, Mr J. Wołąsiewicz of the
Ministry of Foreign Affairs.
- The applicant alleged, in particular, that he had not
received a fair trial, in violation of Article 6 §§ 1 and 3
(d) of the Convention.
- On
11 October 2006 the President of the Fourth Section decided to give
notice of the application to the Government. It was also decided to
examine the merits of the application at the same time as its
admissibility (Article 29 § 3).
THE FACTS
I. THE CIRCUMSTANCES OF THE CASE
- The
applicant was born in 1965 and lives in Kyiv.
- The
applicant was arrested on 30 August 1992 on suspicion of having
committed armed robbery at the market place in Lublin on 29 August
1992. On the same date he was heard as a suspect in the presence of
an interpreter. On 31 August 1992 a police officer issued a decision
to institute an investigation into the circumstances of the case. On
the same day the applicant was charged with robbery and informed of
the charges against him in the presence of an interpreter.
- On
9 September 1992 the applicant lodged an appeal, in Russian, against
the decision to remand him in custody. It was translated into Polish
and dismissed by the Lublin Regional Court on 15 September 1992.
- On
14 September 1992 the applicant asked for “the opportunity to
see a legal-aid lawyer”. On 5 October 1992 the public
prosecutor informed him that there was no legal basis for granting
legal aid to suspects of foreign citizenship. On 30 September 1992
the applicant requested, in Polish, to be released. His request was
dismissed on 12 October 1992.
- On
an unspecified date during the investigation L.S., the victim of the
offence, was questioned by the police. He submitted a detailed
description of the applicant's conduct during the material events.
- The
applicant was questioned during the investigation. He denied all the
charges against him. He explained that L.S. had given him money and
requested him to buy alcohol. Later on, L.S. wanted his money back.
The latter exchange was seen by witnesses who had wrongly interpreted
it as proof that he had previously exerted pressure with use of
violence on L.S. in order to get money from him.
- On
2 November 1992 the prosecutor appointed an interpreter for the
purposes of the final examination of the case file by the applicant.
On the same date the applicant read the case file in the
interpreter's presence. On 6 November 1992 the investigation was
closed. On 25 November 1992 a bill of indictment against the
applicant was transmitted to the Lublin Regional Court. The applicant
was charged with armed robbery. On 21 January 1993 the bill of
indictment was remitted to the prosecuting authorities, the court
having requested that it be translated into Russian. On 26 January
1993 the bill of indictment together with its translation was again
submitted to the court. On 28 January 1993 the presiding judge
ordered that the bill of indictment in Polish and Russian be served
on the applicant.
- On
10 February 1993 the presiding judge fixed the date of the first
hearing in the case and appointed a legal-aid lawyer for the
applicant. The first hearing was held on 5 May 1993 in the presence
of the applicant, his legal-aid lawyer and the interpreter. During
that hearing the applicant stated as follows: “I have learned
Polish by reading books and watching TV. I have good linguistic
abilities. I also speak some German and some English”.
- In
May 1993, L. S., the victim of the offence, who was also a Ukrainian
national, living at that time in Ukraine, declared in writing that
“he [did] not request that the prosecution be continued and
[did] not intend to appear before the court in order to testify
against the applicant”.
- On
28 May 1993 the court held a second hearing in the case, in the
presence of the applicant, his legal-aid lawyer and the interpreter.
The court read out the testimony given by L.S. during the
investigation, heard oral evidence from two other eyewitnesses to the
incident, W.K. and M.C., who had also informed the police of it, and
from two police officers who had arrested the applicant.
- By
a judgment of 31 May 1993 the Regional Court in Lublin found the
applicant guilty as charged and sentenced him to five years'
imprisonment. The judgment was delivered in the presence of the
applicant, his legal-aid lawyer and the interpreter.
- Following
an appeal submitted by the applicant's legal-aid lawyer, on 8 October
1993 the Lublin Court of Appeal held an appeal hearing in the
presence of that lawyer. The court read out the written declaration
of the victim, referred to above (see paragraph 13) and noted that
the first-instance court had entirely failed to address it and to
examine whether it could have been relevant for the finding of the
applicant's guilt. It further noted that the victim's wife, who had
seen the alleged robbery, had not been questioned. Moreover, her two
friends had also been present at the scene of the offence. The court
further noted that another ground for appeal, namely that the
applicant had been refused legal aid at the pre-trial stage of the
proceedings, was ill-founded, as the applicant had not shown how it
had influenced the outcome of the proceedings.
The
appellate court quashed the first-instance judgment and remitted the
case for re-examination to the Lublin Regional Court.
- By
a decision of 14 December 1993 the Lublin Regional Court remitted the
case to the Lublin District Prosecution Office. The prosecution was
ordered to pursue an investigation in order to rectify the
shortcomings of the investigation which had been conducted hitherto.
In particular, the court ordered the prosecution to question the
victim again, and to question the victim's wife and her two friends
who were present tempore criminis at the market place. The
court further ordered the prosecuting authorities to confront the
victim and his wife with eyewitnesses W.K. and M.C. This decision was
translated into Russian. On 30 December 1993 the prosecuting
authorities' appeal against this decision was dismissed.
- Subsequently,
on 25 January and 29 April 1994 the applicant's detention was
extended. On 8 June 1994 the applicant was released on bail. All the
relevant decisions were translated into Russian.
- On
18 October 1994 the prosecutor appointed an interpreter in order to
translate into Russian all evidence collected during the
investigation conducted in 1994 (the witnesses' testimonies and the
decision to terminate the investigation). On 28 October 1994 a new
bill of indictment was submitted to the Lublin Regional Court
together with its Russian translation. The prosecuting authorities
relied on the evidence given by the two eyewitnesses, by two police
officers, and on the evidence given by L.S. during the first round of
the investigation. They further noted that they had tried several
times to contact L.S. and his wife with a view to questioning them,
to no avail.
- On
27 June 1995 the Lublin Regional Court summoned the applicant, the
victim and his wife to a hearing to be held before that court. All
summons were sent through the intermediary of the Ministry of
Justice, by way of international judicial assistance. At a hearing
fixed for 23 October 1995 the applicant was present together
with his legal-aid lawyer and the interpreter. The victim and his
wife failed to attend the hearing. The court did not obtain any
confirmation as to whether they had been properly summoned by the
Ukrainian authorities. As both parties to the proceedings requested
that the victim be heard before the court, it adjourned the hearing
until 15 April 1996. The victim and his wife, though properly
summoned, failed to attend that hearing. The court adjourned the
hearing until 10 June 1996.
- On
that date, again faced with the absence of the victim and his wife,
both parties to the proceedings requested that the victim and his
wife be questioned by way of international judicial assistance by a
court in Łuck in Ukraine. The Lublin Regional Court allowed
their request, adjourned the hearing and requested the City Court in
Łuck for assistance in obtaining the testimony of the victim and
his wife. In its request the court also emphasised that the applicant
and his legal-aid lawyer should be informed by the City Court in Łuck
of the date when the victim and his wife would be questioned before
that court. It further indicated the addresses of the applicant and
his defence counsel for the purpose of sending them summons for
questioning. The applicant did not contest the list of questions put
to L.S. and did not indicate that any further questions should be
asked in order to elucidate the circumstances of the case.
A
list of questions to be put to the witnesses was appended to the
request, which was subsequently translated into Russian and sent to
the Ukrainian authorities through the Ministry of Justice.
- On
20 February 1997 the victim testified before the City Court in Łuck.
The record of the hearing indicates that the Ukrainian court had not
summoned either the applicant or his legal-aid lawyer to that
session. The victim upheld his initial statement, made during the
investigation, that the applicant had robbed him (see paragraph 9
above). He further stated that he had withdrawn his previous
incriminating statements (see paragraph 13 above) at the
applicant's wife's request. He further clarified by way of
explanation that “he did not want to ruin his relationship with
the couple”. The City Court in Łuck did not question other
persons requested by the Lublin Regional Court. The testimony of the
victim was later forwarded to the Polish authorities and translated
into Polish.
- On
18 November 1997 the Lublin Regional Court stayed the proceedings and
requested the Ukrainian authorities to proceed with the examination
of the case. On 25 August 1998 the Ukrainian authorities refused to
continue the prosecution. On 19 October 1999 the Lublin Regional
Court resumed the proceedings.
- The
subsequent hearing was held on 23 February 2000 in the presence
of the applicant, his legal-aid lawyer and the interpreter. The
parties again requested that the victim be examined at the hearing.
The court adjourned the hearing and decided to summon once again the
victim and his wife. The witnesses, duly summoned, failed to attend
the subsequent hearings, held on 9 May and 15 June 2000. W.K.
attended the hearing on 9 May and was questioned.
On
the latter date, the parties did not object to the victim's testimony
being read out from the investigation file. The court closed the
hearings, having regard to the fact that all attempts to obtain
direct evidence from the victim and his wife before that court had
failed.
- By
a judgment of 16 June 2000 the Lublin Regional Court found the
applicant guilty as charged and sentenced him to three years'
imprisonment and a fine.
The
court established that on 29 June 1992 the applicant and the victim,
who did not know each other, had been selling merchandise at the
market place in Lublin. The written grounds of the judgment, in
so far as relevant, read as follows:
After trading hours had ended, when L.S. and the women
who accompanied him were walking out of the market place, the accused
came up and demanded that he give him PLZ 500,000. L. S. refused
saying that he did not have that amount of money (L.S. testimony, pp.
15-17, 484-486). In reaction, the accused put a knife first to the
victim's neck and then to his stomach and told him that he would beat
up him and his wife up. As the accused was under the influence of
alcohol and behaved in a vulgar and aggressive manner, his threats
made L.S. fear for his and his wife's life. He gave PLZ 140,000 to
him (testimony of L.S., page 16, of W.K, page 14, of M.C., page 13).
Later on that evening L.S. and his wife went to the
train station and saw the accused there.
L.S. and a man named W. decided [then] to try to take
the money from [the accused]. They approached him and started to talk
to him. The discussion ended with [the accused's refusal] and a
scuffle; [the accused] hit L.S. in the face. That incident was
observed, from the very beginning, by M.C. and W.K. [also present at
the train station] who decided to inform the police. After their
intervention two uniformed police officers arrived. Seeing them, the
accused started to run away. He was apprehended after a while. He
behaved aggressively and tried to get away. The police officers
handcuffed him and took him to the police station (testimony of W.K.,
p. 14, 182-183, 321; M. C., p.13, 184; J.S., p. 45, 157; A.M.,
pp. 44, 156).
The accused denied that he had committed the offence
[...] He explained that [on the material date] after selling spare
parts, he had been drinking alcohol at the market place with other
traders (p. 19, 27-28 153-154, 374). He had met L.S. there and
had had a quarrel with him; however, he had stated that they had not
been involved in a scuffle and denied that he had threatened him at
knifepoint; he had only insulted him (pp. 27-28, 153-154, 185). He
also stated that he had proposed that they had a drink to smooth
things over (...) L.S. had not wanted to go for a drink but had given
him money of his own free will for the purchase of alcohol. Some time
later, at the train station, L.S. along with another man had demanded
his money back, saying that if he refused things would turn bad for
the accused (pp. 154, 541). This demand had so annoyed the accused
that he had caught L.S.'s shirt and shaken him violently, but, as he
stated, he had had no intention of getting into a fight. (p. 154).
...
The court refused to consider the explanations given by
the accused as credible as they were incompatible with L.S.'s
deposition made during the investigation. ... After the accused had
been apprehended, L.S. had recognised him as the person who had
attacked him and had identified some of the banknotes which he had
had with him.
It is true that on 10 June 1993 L.S. made a written
statement that all charges against the accused were erroneous and
were caused by a succession of misunderstandings and that the accused
had neither threatened the victim nor his wife, nor used a knife
against L.S. (pp. 230). However, when questioned before the Łuck
Court, that witness had convincingly explained the motives which had
prompted him to make this declaration, saying that he had made it at
the request of the accused's wife and his colleagues as he had not
wanted to jeopardise his relationship with the couple (p. 486).
On the same occasion he made a deposition which had fully confirmed
his deposition made on 30 August 1992 (pp. 484-485, 540-541). [L.S.]
admitted that the accused had threatened him and his wife and that he
had been using some sort of instrument at that time, but did not
remember whether it had indeed been a knife. He emphasised that he
had given money to the applicant under threat.
The court considers that L.S.'s statements were credible
and is of the view that his declaration of 10 June 1993 had been made
as a result of pressure exerted on him by the family and friends of
the accused. The testimony of that witness is clear, consistent and
coherent. (...) It should be emphasised that before the incident L.S.
had never met the accused. He did not therefore have any grounds on
which to make a false accusation against the accused because he had
held a grudge against him.
L.S. recognised the accused immediately after his
apprehension by the police; he also identified some banknotes which
the accused had on him as the same which the accused had previously
taken from him. He tried to describe the material events in an
objective manner, without over-dramatising or distorting them. It is
also of relevance for the assessment of his credibility that the
police were informed of the incident by objective by-standers.
The defence, in its final oral submissions to the court,
disregarded these factors relating to L.S.'s credibility. The defence
lawyer focused on the fact that L.S. had not been questioned by the
trial court and on the procedural shortcoming committed by the Łuck
Court in that it had failed to summon the applicant and his lawyer to
the questioning before that court. Defence counsel stressed the level
of education and post held by the accused which, in his view,
indicated that he could not have committed the offence at issue.
The
court went on to explain the grounds why it did not consider that the
applicant's denial of having committed the offence was credible. It
went on to say:
The court considers that it is of paramount importance
that testimony given by the victim has been confirmed by depositions
made by the eyewitnesses to the incident, M.C. and W.K. W.K. was
standing at the market place just 1 – 1.5 metres away from the
victim (p. 183) and he saw the incident clearly. He confirmed the
fact that the accused had put a knife to the victim's throat and
demanded money from him, threatening him with murder and that he
would rape his wife. W.K. saw the victim give PLZ 140,000 to the
accused (p. 14).
When W.K. was questioned at the hearing held at the
previous trial (p. 182), he had stated categorically and
unequivocally: “I did not have the slightest doubt as to who
the perpetrator was and now, looking at the accused, I don't have any
doubt that it was him who had committed the offence in the
circumstances which I have described” (p. 182).
When that witness [W.K.] was heard again, at the hearing
of 9 May 2000, he did not, due to the lapse of time, remember
the exact details of the incident; however, he confirmed his earlier
deposition.
Witness M.C. also confirmed the version of events given
by the victim. Questioned immediately after the incident, he had
stated that the accused had threatened the victim at knifepoint and
with murdering him and raping his wife, and had demanded PLZ 500,000
from him. L.S. had given him PLZ 140,000 and Jurij Biełaj
took the money (p. 13). When [that witness] was questioned at
the hearing held on 28 May 1993, he had confirmed the veracity
of his earlier deposition, even though he did not remember on that
occasion whether it had been the accused who had subsequently been
apprehended by the police at the train station (pp. 183-184).
When the trial in the present case was conducted again,
attempts to serve the summons on that witness [M.C.] so that he could
be questioned again failed.
It should be stressed that it was as a result of the
intervention of M.C. and W.K. that the accused was apprehended by the
police. Neither knew the accused or the victim before; hence they
could not have had any reasons for falsely accusing him.
Neither the accused nor his lawyer made any concrete
objections as to the veracity of the depositions made by these two
witnesses.
The
court concluded that the evidence in the case, seen as a whole,
allowed the conclusion that the applicant was guilty as charged.
- On
28 September 2000 the applicant's legal-aid lawyer lodged an appeal
against this judgment. He submitted that the court had based its
finding of guilt on testimony given by the victim L.S., despite the
fact that he had never been heard by the Polish court and the Łuck
court had failed to summon the applicant and his lawyer to the
questioning. It had also failed to question L.S.'s wife. This
rendered the conviction unsafe.
- A
hearing before the appellate court was held on 9 November 2000
in the presence of the applicant and his lawyer. The court upheld the
first instance judgment. It stressed, inter alia, that
the Lublin Regional Court had expressly requested the Ukrainian
authorities to summon them to that hearing (see paragraph 20 above).
The first-instance court could not be held responsible for the
Ukrainian authorities' failure to summon the applicant and his lawyer
for the questioning of witnesses before the Łuck City Court, as
requested. Moreover, the Lublin Regional Court had afterwards
summoned both L.S. and his wife to the hearings to be held on 9 May
and 15 July 2000, to no avail. Furthermore, the applicant's lawyer
had acquiesced to the prosecutor's request that the depositions of
witnesses who had not been questioned during the trial be read out
from the file.
- On
10 January 2001 the applicant's legal-aid lawyer lodged a cassation
appeal with the Supreme Court. It was argued that the hearing before
the appellate court was unfair in that the applicant had not been
assisted by an interpreter. He further repeated the arguments
submitted in his appeal against the first-instance judgment.
The
appeal itself, a subsequent order by which it was accepted for
examination, and the prosecutor's response, were translated into
Russian.
- On
3 April 2003 the Supreme Court held the cassation hearing in the
presence of the applicant's legal-aid lawyer. It quashed the judgment
of 9 November 2000 and remitted the case for re-examination to
that court. It observed that the absence of an interpreter at the
hearing held on 9 November 2000 constituted a serious procedural
shortcoming and limited the applicant's procedural rights. It further
noted that the remaining arguments submitted by the applicant were
merely a re-statement of the grounds of appeal which had already been
examined by the appellate court.
- On
17 July 2003 the Lublin Court of Appeal held a hearing in the case in
the presence of the applicant, his legal-aid lawyer and an
interpreter. On 24 July 2003 the court delivered its judgment in the
presence of an interpreter. It upheld the first-instance judgment.
The court stated that the failure of the Łuck City Court to
comply with the terms of the international judicial assistance
request could not, by itself, justify the discontinuation of the
criminal proceedings against the applicant. Nor should it have
prevented the Lublin Regional Court from reading out L.S.'s
deposition before that court. The applicant had been aware of the
questions to be put to L.S. before the Łuck City Court. He had
not contested them and had not requested that they be supplemented by
any other questions. Under Article 343 § 1 of the Code of
Criminal Procedure, the parties had a right to participate in the
taking of evidence carried out by a judge or court other than the one
examining the merits of a case, but their participation was by no
means mandatory. The first-instance court had repeatedly taken steps
with a view to examining both L.S. and his wife in the applicant's
presence, in conformity with the recommendations formulated by the
Lublin Court of Appeal on 8 October 1993. However, as all these
efforts had failed, that court was justified in considering that it
had been ultimately impossible to have this evidence taken before
that court in adversarial proceedings.
In so
far as the applicant relied on lack of legal aid during the
investigation held in 1992 and 1993, the Court of Appeal noted that
it was only after the 1998 Code had entered into force that a grant
of legal aid to a foreign citizen became possible. In any event,
after the entry into force of that Code the case-law of the Supreme
Court had already affirmed that lack of legal aid at the pre-trial
stage of proceedings could serve as a basis for quashing a judgment
only when it had not been subsequently rectified by a grant of legal
aid at the judicial stage of the proceedings.
- On
25 November 2003 the applicant's defence counsel lodged a cassation
appeal against this judgment, essentially reiterating his previous
arguments.
- On
23 September 2004 the Supreme Court held a hearing in the presence of
the applicant's legal-aid lawyer. It pronounced its decision to
dismiss the cassation appeal as manifestly ill-founded at an open
court session. Subsequently, the judge rapporteur orally presented
the main reasons justifying that decision.
II. RELEVANT DOMESTIC LAW
- Until
1 January 1998 the Code of Criminal Procedure of 1969 (“the
1969 Code”) governed the conduct of criminal proceedings. It
was replaced by a code adopted in 1998 (“the 1998 Code”).
- Under
Article 6 of the Transitional Provisions to the 1998 Code, that Code
was applicable to proceedings which had been instituted before its
entry into force.
Article 4 § 1 of the 1969 Code provided:
“Judges shall rule on the basis of their
conviction deriving from evidence obtained and founded on their free
assessment of evidence [and they shall] draw on knowledge and life
experience.”
Article 337 provided, in its relevant part:
“1. If a witness has without reason
refused to testify, or has given testimony different from the
previous one, or has stated that he does not remember certain
details, or if he is abroad, or a summons cannot be served on him, or
if he has not appeared on the ground of irremovable obstacles or if
the president of the court has declined to summon him pursuant to
Article 296 § 2 [because upon the lodging of the bill of
indictment the prosecution has asked that the records of his
testimony be read out at trial], the records of his previous
statements may be read out, [regardless of whether they] have been
made in the investigation or before the court in the case in question
or in another case or in any other procedure provided for by the law.
2. In the circumstances referred to in
paragraph 1, the records of evidence that a witness has given when
heard as an accused may also be read out.”
Article
316 § 3 of the 1998 Code reads as follows:
“If there is a risk that the witness cannot be
heard at the hearing, a party or the prosecutor or other body
conducting proceedings may submit a request to have the witness heard
by a court.”
- Article
389 of the Code reads:
Ҥ 1. If the accused refuses to give his
explanations to the court or if his explanations are manifestly
different from his or her previous ones, or if he declares that he or
she does not remember certain circumstances, the minutes of the
explanations given previously during the investigation or at the
trial stage in the same or another criminal case can be read out [by
the court] in their relevant parts.
§ 2. After the minutes have been read out, the
president shall request the accused to take a position in respect of
their content and the contradictions between them and his or her
later explanations.”
- Article
391 of the 1998 Code provides as follows:
“1. If a witness has without good
reason refused to testify, or has given testimony different from the
previous one, or has stated that he does not remember certain
details, or if he is abroad, or a summons cannot be served on him, or
if he has not appeared as a result of obstacles that could not be
removed or if the president of the court has declined to summon him
pursuant to Article 333§2 [because upon the lodging of the bill
of indictment the prosecution has asked that the records of his
testimony be read out at trial], and also when a witness has died,
the records of his previous statements may be read out, [regardless
of whether they] have been made in the investigation or before the
court in the case in question or in another case or in any other
procedure provided for by the law.
2. In the circumstances referred to in
paragraph 1 [...] the records of evidence that a witness has given
when heard as an accused may also be read out.”
- Article
393 of the Code provides that the following documents can be read out
at a trial: minutes of an on-the-spot examination and post-mortem,
search and retaining of objects for evidentiary purposes; opinions
given by experts and institutions, criminal records and all official
documents submitted to the file during the investigation and trial.
Notes concerning measures in respect of which official minutes should
have been prepared cannot be so read out. A request that a criminal
offence has been committed can be read out; however, it can serve
only as proof of who submitted this request, when and in respect of
what offence.
- Article
585 of the Code governs the provision of international judicial
assistance. It provides, in so far as relevant:
“The measures necessary in criminal proceedings
may be conducted by way of judicial assistance, particularly the
following:
1) service of documents on persons abroad or on agencies
having their headquarters abroad,
2) taking depositions from persons as accused,
witnesses, or experts ...”
- According
to Article 587:
“The official records of inspections, examinations
of persons as accused persons, witnesses or experts, or records of
other evidentiary measures prepared upon a request from a Polish
court or State prosecutor, by the courts or State prosecutors of
foreign countries or by agencies acting under their supervision, may
be read aloud at the hearing according to the principles prescribed
in Articles 389, 391 and 393. This may be done provided that the
manner of carrying these measures does not conflict with the
principles of the legal order of the Republic of Poland.”
Cassation proceedings
- Under
the 1998 Code a party to criminal proceedings can lodge a cassation
appeal with the Supreme Court against a final judgment of the
appellate court which has terminated the proceedings. The cassation
appeal has to be drafted and signed by a lawyer.
- A
cassation appeal can be lodged only on the grounds referred to in
Article 439 of the Code. These grounds include certain procedural
shortcomings which justify the quashing of a first-instance decision,
regardless of whether they are invoked by the party challenging such
a decision (for example, wrong composition of the court, lack of
legal assistance in cases where such assistance was compulsory,
violation of the rules governing jurisdiction of criminal courts,
certain breaches of defence rights). A cassation appeal can also be
lodged on the ground of a flagrant breach of law if such a breach
negatively affected the judicial decision under appeal.
- Article
530 of the Code provides that the court which gave the decision
appealed against is competent to decide whether the formal
requirements for a cassation appeal are satisfied, and to refuse to
accept the appeal if this is not the case. If the appeal is
admissible, it is forwarded to the Supreme Court.
- Pursuant
to Article 535 of the Code, as amended on 20 July 2000 to take
effect from 1 September 2000, the Supreme Court shall consider a
cassation appeal against a judgment at a hearing. However, it is open
to the Supreme Court to dismiss such an appeal at a session held in
camera if it considers that it is manifestly ill-founded.
THE LAW
I. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 §§ 1 AND 3 (d)
OF THE CONVENTION
- The applicant complained that his trial had been
unfair in that he had been unable to examine two witnesses whose
statements had served as the basis for his conviction. Given that the
requirements of paragraph 3 (d) represent specific aspects of
the right to a fair hearing guaranteed by Article 6 § 1,
the Court will examine the applicant's complaints in the light of the
two texts taken in combination (see, among many other authorities,
Van Geyseghem v. Belgium [GC],
no. 26103/95, § 27, ECHR 1999-I, pp. 31-32,
§ 62; Van Mechelen and Others v. the Netherlands,
judgment of 23 April 1997, Reports of Judgments and
Decisions 1997-III, p. 711, § 49; W.S.
v. Poland,
no. 21508/02, § 39, 19 June 2007). The relevant
parts of Article 6 §§ 1 and 3 (d) provide as
follows:
“1. In the determination of ... any
criminal charge against him, everyone is entitled to a fair ...
hearing ... by [a] ... tribunal ...
...
3. Everyone charged with a criminal offence
has the following minimum rights:
...
(d) to examine or have examined witnesses
against him and to obtain the attendance and examination of witnesses
on his behalf under the same conditions as witnesses against him;
...”
A. Admissibility
- The
Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within
the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further
notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must
therefore be declared admissible.
B. The parties' submissions
- The
Government contested the applicant's argument. They submitted that
the Lublin Regional Court, during the second round of judicial
proceedings, had made several attempts to hear the victim and his
wife in the courtroom in the presence of the applicant and his
lawyer. For that purpose, international summonses had been sent by
the court, through the Ministry of Justice. As these attempts had
proved unsuccessful, at a hearing held on 10 June 1996 both parties
to the proceedings had expressed their consent to have the victim and
his wife questioned by way of international judicial assistance (see
paragraph 21 above). The Lublin Regional Court had prepared a
relevant request, in which it clearly indicated that both the
applicant and his lawyer should be summoned for questioning before a
Ukrainian court. The applicant's and his lawyer's addresses had been
included in that request. In addition, the request also contained a
list of questions to be put to the witnesses. It was open to the
applicant and his lawyer to add further questions to that list.
- Subsequently
the Ukrainian court charged with questioning the witnesses had failed
to summon the applicant and his lawyer for the hearing at which it
questioned the victim, L.S. The Polish authorities could not be held
responsible for the failure of the Łuck District Court to comply
with the terms of the request made by the Lublin Regional Court.
While it was true that the applicant had not been able to examine the
victim of the alleged offence before the court dealing with the
merits of the case, this procedural shortcoming could not give rise
to the liability of the Polish State under the Convention.
- The
Government further argued that the Lublin Regional Court had based
the applicant's conviction on various pieces of evidence, including
the testimony of two eyewitnesses, W.K. and M.C. Both those witnesses
had been questioned in the applicant's and his lawyer's presence. The
victim's testimony had therefore not been the only evidence on which
the court had relied. The victim, when he had been heard before the
Łuck City Court, had confirmed his description of the material
events made during the pre-trial stage of the proceedings. The victim
had further explained that the declaration which he had sent to the
Lublin Regional Court in May 1993, to the effect that the applicant
had not committed any offence against him (see paragraph 13 above)
had not been true and that he had only made it because he had been
asked to do so by the applicant's wife and friends and because he had
not wished to jeopardise his relations with the applicant.
- They
further averred that the circumstances of the present case should be
seen in the light of the Court's judgment in the case of Gossa
v. Poland (no. 47986/99, 9 January 2007), where
the Court had held that it was acceptable for national courts to have
regard to the statements of a witness unavailable for questioning, in
particular where they could consider those statements to be
corroborated by other evidence before them (see paragraph 61 of
that judgment). This had been exactly the situation which had
obtained in the present case: despite all efforts of the Polish
courts the victim could not be heard personally in the presence of
the applicant and his lawyer.
- The
Government concluded that there had been no violation of Article 6 §§
1 and 3 (d) of the Convention in the instant case.
- The
applicant submitted that under the applicable provisions of the
Polish law of criminal procedure it had been open to the appellate
court to question L.S. The applicant had expressly asked for that in
his cassation appeal, dated 21 November 2003. The applicant
averred that the Government's arguments were unfounded, in particular
in the light of the Court's judgment in Craxi v. Italy (no.
1), no. 34896/97, 5 December 2002 where the Court
stressed the importance of procedural safeguards concerning the use
of evidence in the judicial stage of criminal proceedings.
- The
applicant submitted that while the courts had based his conviction
also on statements made by eyewitnesses W.K. and M.C., they had
overlooked the fact that this evidence was unreliable, in particular
in so far as the statements concerned the alleged use of a knife
against the victim. Moreover, given that the Ukrainian authorities
had refused to conduct a prosecution against the applicant, finding
no grounds on which to do so, his criminal conviction could not be
considered safe.
C. The Court's assessment
1. Applicable principles
- The Court reiterates that the admissibility of
evidence is primarily a matter for regulation by national law and as
a general rule it is for the national courts to assess the evidence
before them. The Court's task under the Convention is not to give a
ruling as to whether statements of witnesses were properly admitted
as evidence, but rather to ascertain whether the proceedings as a
whole, including the way in which evidence was taken, were fair (see,
among other authorities, Van Mechelen and Others, cited above,
p. 711, § 50, and Doorson v. the Netherlands,
judgment of 26 March 1996, Reports 1996-II, p. 470,
§ 67).
- All the evidence must normally be produced at a public
hearing, in the presence of the accused, with a view to adversarial
argument. There are exceptions to this principle, but they must not
infringe the rights of the defence; as a general rule, paragraphs 1
and 3 (d) of Article 6 require that the defendant be given an
adequate and proper opportunity to challenge and question a witness
against him, either when he makes his statements or at a later stage
(see Van Mechelen and Others, cited above, p. 711, § 51,
and Lüdi v. Switzerland, judgment of 15 June 1992,
Series A no. 238, p. 21, § 49).
- A conviction should not be based either solely or to a
decisive extent on statements which the defence has not been able to
challenge (see A.L. v. Finland, no. 23220/04, § 37,
27 January 2009). As the Court has stated on a number of occasions
(see, among other authorities, Lüdi, cited above, p. 21,
§ 47), it may prove necessary in certain circumstances to
refer to statements made during the investigative stage. If the
defendant has been given an adequate and proper opportunity to
challenge the statements, either when made or at a later stage, their
admission in evidence will not in itself contravene Article 6
§§ 1 and 3 (d). The corollary of that, however, is
that where a conviction is based solely or to a decisive degree on
statements that have been made by a person whom the accused has had
no opportunity to examine or to have examined, whether during the
investigation or at the trial, the rights of the defence are
restricted to an extent that is incompatible with the guarantees
provided by Article 6 (see Saïdi v. France, judgment of
20 September 1993, Series A no. 261-C, pp. 56-57, §§ 43-44;
Lucà v. Italy, no. 33354/96, § 40,
27 February 2001; and Solakov v. the former Yugoslav Republic
of Macedonia, no. 47023/99, § 57, ECHR 2001 X).
- With
respect to statements of witnesses who proved to be unavailable for
questioning in the presence of the defendant or his counsel, the
Court reiterates that paragraph 1 of Article 6, taken
together with paragraph 3, requires the Contracting States to
take positive steps so as to enable the accused to examine or have
examined witnesses against him (see Sadak and Others v. Turkey,
nos. 29900/96, 29901/96, 29902/96 and 29903/96, § 67,
ECHR 2001 VIII; and W.S. v. Poland, no. 21508/02,
§ 61, 19 June 2007). However, impossibilium nulla
est obligatio; provided that the authorities cannot be accused of
a lack of diligence in their efforts to afford the defendant an
opportunity to examine the witnesses in question, the witnesses'
unavailability as such does not make it necessary to discontinue the
prosecution, the appropriateness of which it is not for the European
Court to determine (see, in particular, Scheper v. the Netherlands
(dec.), no. 39209/02, 5 April 2005; Mayali v. France,
no. 69116/01, § 32, 14 June 2005; Haas
v. Germany (dec.), no. 73047/01, 17 November 2005; and
Makuszewski v. Poland, no. 35556/05, § 40,
13 January 2009; Asch v. Austria, judgment of
26 April 1991, Series A no. 203, p. 10, § 28).
Evidence
obtained from a witness under conditions in which the rights of the
defence cannot be secured to the extent normally required by the
Convention should, however, be treated with extreme care (see Visser
v. the Netherlands, no. 26668/95, § 44,
14 February 2002; and S.N. v. Sweden, no. 34209/96,
§ 53, ECHR 2002-V).
2. Application of the above principles to the facts of the case
- In
the present case the Lublin Regional Court convicted the applicant of
the armed robbery of L.S. committed on 29 August 1992 in Lublin. It
is not in dispute that L.S., the victim of the offence, was
questioned by the police during the investigation and made an
incriminating statement describing the applicant's conduct. Nor is it
in dispute that subsequently, in May 1993, L.S. declared in writing
that he did not intend to appear before the court in order to testify
against the applicant. The Court cannot but note that the victim made
it clear early on in the proceedings that he did not wish to be
questioned again.
The
Lublin Regional Court, when subsequently convicting the applicant by
a judgment of 31 May 1993, relied, inter alia, on the
deposition made by the victim during the investigation. However, this
judgment was later quashed by the appellate court, inter alia
on the ground that the applicant had not had an opportunity to
question that witness before the first-instance court. Subsequently,
the investigation was conducted again by the prosecuting authorities,
which noted, in the second bill of indictment submitted to the Lublin
Regional Court on 28 October 1994, that the summons to testify,
repeatedly sent to the victim and his wife, had proved unsuccessful
(see paragraph 20 above).
- During
the judicial proceedings which were afterwards conducted anew, the
Lublin Regional Court summoned the victim and his wife to testify;
however, they again failed to comply with the summonses on two
occasions (see paragraph 20 above). On 10 June 1996 that court,
having regard to that failure, requested, by way of international
judicial assistance, that they be summoned and questioned by the
court in Łuck where they lived. In that request the court
expressly asked for the applicant and his lawyer to be informed and
summoned to a relevant session to be held before the Łuck court.
However, the Łuck court ultimately failed to inform the
applicant and his lawyer about the hearing. It questioned the victim,
but in the applicant's and his lawyer's absence.
- The
Court agrees that it would have been preferable for the victim and
his wife to have been heard in the applicant's and his lawyer's
presence. However, it notes that they persistently failed to comply
with the summonses, both during the investigation stage and during
the judicial proceedings before the Polish courts. It has not been
shown or argued that the summonses had not been properly served on
them.
The
Court considers that, in view of the repeated but unsuccessful
efforts to secure their presence before the Lublin Regional Court,
that court cannot be criticised for its subsequent decision to have
recourse to the assistance of the court in Łuck where the victim
lived. The Regional Court prepared a list of questions to be put to
L.S. and his wife to be questioned before the Ukrainian court. The
applicant was aware of these questions and did not contest them. It
was open to him to request the Regional Court to add further
questions to that list but he did not avail himself of that
opportunity.
The
Court further observes that even after the Lublin Court of Appeal had
obtained L.S. and his wife's depositions made before the Łuck
court, it made two further unsuccessful attempts to secure the
latter's presence at hearings which were held on 9 May and
15 June 2000. The Court is therefore satisfied that the domestic
courts made every reasonable effort to obtain their attendance at the
trial (compare and contrast, Pello v. Estonia,
no. 11423/03, § 34, 12 April 2007; Trofimov
v. Russia, no. 1111/02, § 35 36,
4 December 2008).
- Moreover,
the Court notes the Government's argument that at a hearing held on
10 June 1996 the applicant gave his consent to the questioning of
L.S.'s and his wife by way of international judicial assistance. It
observes that subsequently it was open to the applicant to object to
the reading out of L.S.'s statements, obtained in that way, at the
hearing. However, at the hearing of 15 June 2000 neither the
applicant nor his lawyer objected to L.S.'s testimony, including the
testimony obtained by the Łuck District Court, being read out in
the courtroom.
- The
Court further notes that the Lublin Regional Court when assessing
L.S.'s testimony took into consideration factors which were of
relevance when it came to assessing his credibility, the veracity of
his depositions and the weight to be given to them. The Regional
Court noted that L.S. had not known the applicant before the incident
and that therefore he could not have had any personal motives to make
a false accusation against him. In this connection, the Court also
observes that the domestic court had regard to the declaration made
in May 1993 by which L.S. had requested that the prosecution be
discontinued. The Lublin Regional Court assessed the motives which
could have prompted L.S. to make such a declaration. It was of the
view that this declaration had been made under pressure from the
applicant's family and that it could not therefore be considered as
rendering his later submissions as to the applicant's guilt
unreliable.
Furthermore,
the courts had regard to the fact that both the deposition made by
L.S. during the investigation and his testimony before the Łuck
City Court were consistent and pointed to the applicant's guilt.
The
Court is therefore satisfied that the domestic courts assessed L.S.'s
statements with the particular care required in the circumstances of
the case (Solakov v. “the former Yugoslav Republic of
Macedonia”, no. 47023/99, § 62, ECHR 2001 X;
Visser, cited above, § 44).
- In
any event, the Court notes that the statements made by the victim,
L.S., had not been the only evidence of the offence concerned
(compare and contrast, Demski v. Poland, no. 22695/03,
§ 41, 4 November 2008). Other witnesses were heard by
the courts. The Court considers that it is of cardinal importance for
the assessment of the case that the applicant's conviction was not
based solely or to a decisive degree on the statements of L.S. and
his wife who ultimately proved to be unavailable.
The
Court attaches particular significance to the fact that two
eyewitnesses to the incident, W.K. and M.C., were also questioned and
that the applicant was able to challenge their testimony during the
judicial proceedings. They had both witnessed the incident at first
hand and described it in detail in their depositions made both during
the investigations and later in their testimony before the courts. W.
K., a witness for the prosecution, was questioned at the first trial,
and also later during the retrial, and the applicant was able to
challenge his testimony. Furthermore, when the case was later
re-heard by the Lublin Regional Court, that court made proper use of
the incriminating testimony given previously by M.C. at the first
hearing. The Regional Court noted that while M.C. was not available
for the renewed questioning, the evidence the eyewitnesses had given
was consistent and clearly pointed to the applicant's guilt. The
court also had at its disposal the testimony of two police officers
to whom these witnesses had reported the incident on 29 August 1992.
63. Hence,
the courts had regard to other and, as regards the two eyewitnesses,
compelling evidence on which to base the applicant's conviction (see
paragraph 25 above).
- Having
regard to the proceedings as a whole, the Court considers that the
lack of opportunity to examine the victim and his wife at the hearing
before the Lublin Regional Court did not, in the circumstances of the
case and particular regard being had to the persistent, even though
ultimately unsuccessful, efforts of the Polish courts to ensure that
L.S. and his wife were heard, infringe the rights of the defence to
such an extent that it constituted a breach of paragraphs 1 and 3 (d)
of Article 6, taken together (see, mutatis mutandis, Artner
v. Austria, cited above, pp. 10 11, §§ 22-24).
The Court cannot, therefore, find that the applicant's trial as a
whole was unfair.
- There
has therefore been no violation of this provision.
II. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE
CONVENTION
- Further,
under Article 6 of the Convention, the applicant complained about the
length of the criminal proceedings against him.
- However, the Court observes that the proceedings ended
on 23 September 2004. On 17 September 2004 the Act of
17 June 2004 on complaints about a breach of the right to a
trial within a reasonable time (Ustawa o skardze na
naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu
sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki) (“the
2004 Act”) came into force. After the termination of the trial,
the applicant could have, during the three years after the entry into
force of that Act, brought a civil action under Article 417 of the
Civil Code read together with section 16 of the above-mentioned Act
(as to the effectiveness of the latter remedy if less than three
years have elapsed between the date of the final decision and the
entry into force of the 2004 Act, see Krasuski
v. Poland,
judgment of 14 June 2005, no. 61444/00, § 72,
ECHR 2005-V (extracts), and Ratajczyk
v. Poland;
(dec.), 11215/02, 31 May 2005, a
contrario). The
applicant failed to avail himself of that compensatory remedy.
- It
follows that this complaint must be rejected under Article 35
§§ 1 and 4 of the Convention for non-exhaustion
of domestic remedies.
III. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 §§ 1 AND 3
(a) OF THE CONVENTION
- The
applicant further complained, invoking Article 6 § 3
(a) and (c) of the Convention, that he had been deprived of adequate
facilities for the preparation of his defence in that he had neither
obtained the assistance of a legal aid lawyer during the
investigation conducted in 1992 and 1993 nor an interpreter during
the proceedings, and in particular during the hearing held on 9
November 2000 before the Lublin Court of Appeal.
- The
Court reiterates that Article 6 § 3 (c) may be relevant at the
stage of the preliminary investigation in so far as the fairness of
the trial is likely to be seriously prejudiced by an initial failure
to comply with its provisions. The manner in which Article 6 § 3
(c) is to be applied during the preliminary investigation depends on
the special features of the proceedings involved and on the
circumstances of the case (see Imbrioscia v. Switzerland,
judgment of 24 November 1993, and John Murray v. the United
Kingdom, judgment of 8 February 1996, Reports of
Judgments and Decisions 1996-I, § 62).
71. The
Court further reiterates that although not absolute, the right of
everyone charged with a criminal offence to be effectively defended
by a lawyer, assigned officially if need be, is one of the
fundamental features of fair trial (Poitrimol v. France,
23 November 1993, § 34, Series A no. 277 A,
and Demebukov v. Bulgaria, no. 68020/01, § 50,
28 February 2008). Nevertheless, Article 6 § 3 (c) does not
specify the manner of exercising this right. It thus leaves to the
Contracting States the choice of the means of ensuring that it is
secured in their judicial systems, the Court's task being only to
ascertain whether the method they have chosen is consistent with the
requirements of a fair trial.
- The Grand Chamber has recently stressed that in order
for the right to a fair trial to remain sufficiently practical and
effective Article 6 § 1 requires that, as a rule,
access to a lawyer should be provided as from the first interrogation
of a suspect by the police, unless it is demonstrated in the light of
the particular circumstances of each case that there are compelling
reasons to restrict this right. The rights of the defence will in
principle be irretrievably prejudiced when incriminating statements
made during police interrogation without access to a lawyer are used
for a conviction (see Salduz v. Turkey [GC],
no. 36291/02, § 55, 27 November 2008; Płonka
v. Poland, no. 20310/02, § 35, 31 March
2009).
- In
the present case, in so far as the applicant complains that he did
not obtain the assistance of a legal-aid lawyer during the
investigation held in 1993, the Court notes that on 14 September 1992
the applicant asked to see a legal-aid lawyer. On 5 October 1992 the
public prosecutor informed him that under the 1969 Code there was no
legal basis for granting legal aid to suspects of foreign
citizenship. On 26 January 1993 the investigation was terminated and
the bill of indictment was submitted to the Lublin Regional Court. By
a decision of 10 February 1993 that court appointed a legal aid
lawyer for the applicant for the purposes of the judicial stage of
the proceedings and he was legally represented from then on.
Subsequently,
on 31 May 1993 the Regional Court found the applicant guilty as
charged and sentenced him to five years' imprisonment. Following the
applicant's appeal, on 8 October 1993 the Lublin Court of Appeal
quashed that judgment and remitted the case for re-examination by the
first instance court. On 14 December 1993 that court remitted
the case to the Lublin District Prosecution Office, finding serious
procedural shortcomings in the investigation. However, that court
noted that it had not been shown that the lack of legal aid had had
any bearing on the outcome of the proceedings. The prosecuting
authorities were ordered to rectify the perceived shortcomings and
the investigation was conducted again.
In so
far as the applicant complains about the absence of an interpreter
during the hearing held on 9 November 2000 before the Lublin Court of
Appeal, the Court notes that the Supreme Court subsequently allowed
the applicant's appeal, in which he had raised this complaint and
quashed the contested judgment. The hearing before the appellate
court was held again on 17 July 2003, in the presence of the
applicant, his lawyer and an interpreter. This procedural
shortcoming, criticised by the Supreme Court, had thereby been
rectified.
The Court is of the view that, as the judgments given following the
investigation which had allegedly been unfair ceased to exist, the
applicant cannot
claim
to be a victim of
any violation of his defence rights (see Stręciwilk v. Poland
(dec.). no. 32723/96, 19 September 2000). In any event,
it has not been shown or argued that before the applicant had been
granted assistance by a legal aid lawyer, he had made any admissions
or statements which would have amounted to admission of guilt or
otherwise irreversibly affected his defence rights and subsequently
served as a basis of his criminal conviction, either when he was
convicted for the first time, or, after that judgment had been
quashed and the case was examined again by the Lublin Regional Court.
- It
follows that this part of the application is manifestly ill founded
within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and must
be rejected under Article 35 § 4.
- The
applicant alleged that he did not enjoy the assistance of an
interpreter during the proceedings against him.
The
Government submitted that the applicant had declared early on that he
understood Polish well. However, he had in any event been granted the
assistance of an interpreter who assisted him at all stages of the
proceedings.
The
Court notes that the interpreter had been present when the applicant
had been questioned as a suspect for the first time, when he was
informed of the criminal charges against him and during all hearings
before the first-instance court. All important documents had been
translated into Russian, including two bills of indictment against
him, all decisions against which an appeal had been available and
records of testimonies of witnesses speaking Polish. It further notes
that the applicant had stated that he had a good understanding of
Polish. Moreover, in the judicial stage of the proceedings he was
represented by a legal-aid lawyer. The Court is of the view that it
cannot therefore be said that the applicant experienced any
linguistic difficulty in following the course of the proceedings.
- It
follows that this part of the application is manifestly ill founded
within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and must
be rejected under Article 35 § 4.
- Finally,
the applicant alleged that the Supreme Court's dismissal of his
cassation appeal without providing grounds for this decision
constituted a breach of Article 6 of the Convention.
- The
Government submitted that the fairness of proceedings held by the
Supreme Court in the context of a cassation appeal had been examined
by the Court in the case of Walczak v. Poland (dec.),
no. 77395/01, 7 May 2002. The Court had declared the case
inadmissible, finding that the proceedings complied with the
requirements of Article 6 of the Convention. In the present case no
circumstances had obtained which would justify a different
conclusion. Moreover, in the present case, after the hearing had been
held by the Supreme Court on 23 September 2004, the presiding judge
had publicly pronounced its decision dismissing the applicant's
cassation appeal and the judge rapporteur orally explained the
reasons of that decision, in the presence of the applicant's lawyer.
Hence, the applicant had been duly informed of the reasons why his
appeal had not been successful.
- The
applicant submitted that the proceedings before the Supreme Court had
been unfair.
- The
Court notes that the applicant's cassation appeal was examined on its
merits by a panel composed of three judges of the Supreme Court
during a public hearing. The hearing was attended by the applicant's
lawyer who was requested to address the court and he availed himself
of this opportunity. After the court had given its judgment, the
judge rapporteur gave an oral explanation of the most important
grounds of the decision for dismissing the applicant's appeal.
In
these circumstances, and having regard also to the fact that the
Court has already examined similar complaints concerning the
examination of cassation appeals in criminal proceedings by the
Supreme Court and declared them manifestly ill-founded (Walczak v.
Poland, referred to above, and Makuszewski
v. Poland, no. 35556/05, § 53, 13 January
2009; mutatis mutandis), the Court is of the view that the
proceedings were not tainted with any procedural shortcomings which
would have rendered them unfair.
- It
follows that this part of the application is manifestly ill founded
and must be rejected pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of
the Convention.
FOR THESE REASONS, THE COURT
- Declares unanimously admissible the applicant's
complaint that he was denied the opportunity to examine or have
examined witnesses against him and the remainder of the application
inadmissible;
- Holds by four votes to three that there has been
no violation of Article 6 § 1 read in conjunction with
Article 6 § 3 (d) of the Convention.
Done in English, and notified in writing on 27 April 2010, pursuant
to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Fatoş Aracı Nicolas Bratza
Deputy
Registrar President
In accordance with Article 45 § 2 of the Convention and Rule 74
§ 2 of the Rules of Court, the separate opinion of Judges
Mijović, David Thór Björgvinsson and Hirvelä is
annexed to this judgment.
N.B.
F.A.
JOINT PARTLY DISSENTING OPINION OF JUDGES MIJOVIĆ,
DAVÍD THÓR BJÖRGVINSSON AND HIRVELÄ
- We
agree with the majority's finding that the complaint as to the length
of the proceedings must be rejected for non-exhaustion of domestic
remedies (see paragraphs 66 – 68 of the judgment). We also
agree that the complaint under Article 6 §§ 1 and
3 (a), as to the alleged lack of facilities for the preparation of
the applicant's defence, is manifestly ill founded (see
paragraphs 69 – 81 of the judgment).
- However,
we disagree with the majority in finding that there has been no
violation of Article 6 §§ 1 and 3 (d) in spite of the fact
that the applicant was unable to examine two witnesses whose
statements, among other evidence, had served as the basis for his
conviction.
- The
majority's finding of no violation of Article 6 §§ 1 and 3
(d) rests mainly on two grounds: firstly, that the applicant's
conviction was not based solely or to a decisive degree on the
statements of L.S. (the victim) and his wife and, secondly, that
there were other eyewitnesses to the incident and that the applicant
was able to challenge their testimony during the judicial proceedings
(see § 62 of the judgment). According to the majority view, the
domestic courts also assessed L.S.'s statements with the particular
care required in the circumstances of the case (see paragraph 61 of
the judgment).
- The
Court has repeatedly stated that, as a matter of principle, all the
evidence which serves as a basis for an accused person's conviction
must be produced at a public hearing, in the presence of the accused,
with a view to adversarial argument. There are exceptions to this
principle, but they must not infringe the rights of the defence.
Furthermore, as a general rule, paragraphs 1 and 3 (d) of Article 6
require that the defendant be given an adequate and proper
opportunity to challenge and question a witness against him, either
when he makes his statements or at a later stage (see Van Mechelen
and Others, judgment of 23 April 1997, Reports of
Judgments and Decisions 1997-III, cited above, p. 711, § 51,
and Lüdi v. Switzerland, judgment of 15 June 1992,
Series A no. 238, p. 21, § 49).
- We
shall now examine more closely the reasons advanced by the majority.
- First,
the finding that the conviction was not “based solely or to a
decisive degree” on the impugned statements. By way of a
preliminary remark we respectfully submit that this cannot serve as
the only and final test in the present case, nor, indeed, in similar
cases.
- It
is true that in many cases the Court has found a violation where
statements, which the accused had not had an opportunity to challenge
in the domestic court, have been the sole or decisive evidence (see
for example Van Mechelen and Others, cited above, § 63;
Saïdi v. France, judgment of 20 September 1993,
Series A no. 261-C, pp. 56-57, §§ 43-44; Lucà
v. Italy, no. 33354/96, § 40, 27 February
2001). However, it would not be correct to draw from these cases the
conclusion that it is only where the impugned evidence is the sole or
decisive evidence that there will be a breach of Article 6 §§ 1
and 3 (d). This understanding is confirmed in other cases where the
Court has found a breach although the evidence was not considered the
sole evidence or the decisive evidence. Thus, in Lüdi
v. Switzerland (cited above, § 47) the Court emphasised
that even though it was not the sole evidence the impugned statements
“played a part in establishing the facts which led to the
conviction” and on that account found a breach of Article 6
§§ 1 and 3 (d).
- On
the basis of the foregoing we believe that it is sufficient to show
that the impugned evidence (statements) played an important part in
establishing the facts which led to the applicant's conviction.
Assessing the circumstances of the present case in the light of that
consideration, the following factors are relevant:
a.
First, we refer to the extracts from the judgment of the Lublin
Regional Court of 16 June 2000 cited in paragraph 25 of the judgment.
The first paragraph of the extracts is only based on L.S.'s
testimony, as can be seen from the references thereto. The second
would also seem to be based on L.S.'s testimony although it is not
referred to directly.
b.
More importantly, as transpires from paragraph 13 of the judgment,
L.S. declared in writing, in May 1993, that “he [did] not
request that the prosecution be continued and [did] not intend to
appear before the court in order to testify against the applicant”,
as all charges, as explained further in paragraph 6 of the extracts
from the Lublin Regional Court's judgment, against the accused “were
erroneous and were caused by a succession of misunderstandings and
that the accused had neither threatened the victim nor his wife, nor
used a knife against ...”. However, as stated in the same
paragraph the Lublin Regional Court held that, when questioned before
the Łuck City Court, L.S. had “convincingly explained the
motives which had prompted him to make this declaration, saying that
he had made it at the request of the accused's wife and his
colleagues as he had not wanted to jeopardise his relationship with
the couple ...”. On the same occasion, as further stated, he
made a deposition which fully confirmed his deposition made on 30
August 1992 ... and admitted “that the accused had threatened
him and his wife and that he had been using some sort of instrument
at that time, but did not remember whether it had indeed been a
knife. He emphasised that he had given money to the applicant under
threat.”
We
believe that this latter point is very important. After the original
withdrawal (see paragraph 13 of the judgment) it would have been
very difficult, if not impossible, for the prosecution to continue
the criminal proceedings against the applicant on the basis of the
witness statements alone. Thus, we are of the opinion that L.S.'s
decision to retract before the Luck City Court his earlier withdrawal
was indeed decisive for the continuation of the criminal case against
the applicant, and ultimately for his conviction. However, the
applicant did not have the opportunity to examine L.S. and his wife
in court.
Thus,
there is no doubt that the statements made by L.S. and his wife both
as regards his explanations for the earlier withdrawal and his
account of the facts played a significant role, if not a decisive
one, in establishing the facts of the case and ultimately in
convicting the applicant.
- Secondly,
as noted above the majority takes account of the fact that there were
two other eyewitnesses to the incident and that the applicant was
able to challenge their testimony during the judicial proceedings
(see paragraph 62 of the judgment). However, as can been seen from
the same paragraph the applicant only had the opportunity to question
witness W.K. before the Regional Court since witness M.C. was
unavailable. Thus, the only evidence used as a basis for the
applicant's conviction and which he had an opportunity to challenge
before the Lublin Regional Court were the statements made by witness
W.K.
- In
paragraph 59 of its judgment the majority emphasises that the Lublin
Regional Court made repeated but unsuccessful efforts to secure the
presence of L.S. and his wife. For that reason that court could not
be criticised for its subsequent decision to have recourse to the
assistance of the court in Łuck where the victim lived. The
majority notes that the Lublin Regional Court had prepared a list of
questions to be put to L.S. and his wife for the purposes of their
questioning before the Ukrainian court. Furthermore, the applicant
was aware of these questions and did not contest them. The majority
further observes that it had also been open to the applicant to
request the Lublin Regional Court to add further questions to that
list but he did not avail himself of that opportunity. We submit,
without casting any doubt on the seriousness of the attempts made by
the Lublin Regional Court to overcome the procedural difficulties
stemming from L.S. and his wife's failure to appear before it, that
the steps taken by that court ultimately turned out to be partly
unsuccessful and partly inadequate and they cannot as such compensate
for the applicant's real lack of opportunity to question L.S. and his
wife before the Lublin Regional Court.
- All
in all, even though the statements of L.S. and his wife were not the
only evidence in the case they were, in our view, obviously the most
important piece of evidence, if not the decisive evidence. We
therefore find that the lack of opportunity to examine them at the
hearing before the Lublin Regional Court did in fact infringe the
rights of the defence to the extent that there has been a violation
of Article 6 §§ 1 and 3 (d).