BAILII is celebrating 24 years of free online access to the law! Would you consider making a contribution?
No donation is too small. If every visitor before 31 December gives just £1, it will have a significant impact on BAILII's ability to continue providing free access to the law.
Thank you very much for your support!
[Home] [Databases] [World Law] [Multidatabase Search] [Help] [Feedback] | ||
England and Wales Court of Appeal (Civil Division) Decisions |
||
You are here: BAILII >> Databases >> England and Wales Court of Appeal (Civil Division) Decisions >> Huyton SA v Distribuidora Internacional De Productos Agricolas SA De Cv [2003] EWCA Civ 1104 (24 July 2003) URL: http://www.bailii.org/ew/cases/EWCA/Civ/2003/1104.html Cite as: [2003] EWCA Civ 1104, [2003] 2 LLR 780, [2004] 1 All ER (Comm) 402, [2003] 2 Lloyd's Rep 780 |
[New search] [Printable RTF version] [Help]
COURT OF APPEAL (CIVIL DIVISION)
ON APPEAL FROM QUEENS BENCH DIVISION
Mr Justice Andrew Smith
Strand, London, WC2A 2LL |
||
B e f o r e :
LORD JUSTICE WALLER
and
LADY JUSTICE HALE
____________________
Huyton SA |
Appellant |
|
- and - |
||
Distribuidora Internacional De Productos Agricolas SA De CV |
Respondent |
____________________
Smith Bernal Wordwave Limited, 190 Fleet Street
London EC4A 2AG
Tel No: 020 7421 4040, Fax No: 020 7831 8838
Official Shorthand Writers to the Court)
Mr Timothy Young QC; Mr Timothy Otty (instructed by Hill Taylor Dickinson solicitors) for the Respondent
____________________
AS APPROVED BY THE COURT
CROWN COPYRIGHT ©
Crown Copyright ©
Lord Justice Waller:
This is the judgment of the court.
"Where a person has entered into a contract after a misrepresentation has been made to him otherwise than fraudulently, and he would be entitled, by reason of the misrepresentation, to rescind the contract, then, if it is claimed, in any proceedings arising out of the contract, that the contract ought to be or has been rescinded the court or arbitrator may declare the contract subsisting and award damages in lieu of rescission, if of opinion that it would be equitable to do so, having regard to the nature of the misrepresentation and the loss that would be caused by it if the contract were upheld, as well as to the loss that rescission would cause to the other party."
"3. The goods shall be transported to a bonded warehouse in the port or to any other bonded warehouse in any city in Mexico near to Dipasa's factory where space is available and held in the name of Huyton. Such bonded warehouse shall be approved by Huyton's bank prior to vessel's arrival.
8. Goods may be released by the warehouse only against receipt by Huyton's bank of payment by Dipasa, and Dipasa undertakes to effect such payment prior to removal of the goods, or any of them, from the warehouse. Upon receipt of payment by the bank, Huyton shall immediately instruct the bonded warehouse by fax to release goods immediately to Dipasa.
10. Huyton shall appoint SGS or its nominated agents to carry out a survey of the weight and quality at time of discharge in order to ascertain the actual discharged weight and the quality of the goods. The cost of such survey is estimated at US$ 0.37 PMT which shall be attributable to the joint venture. The parties agree that any quality or weight loss established by the survey (Huyton's original purchase of the goods being on a "Shipped weight and quality" basis) shall be attributable to the joint venture. Only goods to the weight certified as discharged by SGS shall enter the joint venture as far as sales are concerned.
11. The parties agree that onward sale of the goods shall be on a joint venture basis as is more particularly set out below."
"For all sales made by Dipasa, Dipasa shall pay Huyton's share of the profit, or in the event of loss, Huyton shall reimburse Dipasa Huyton's share of the loss."
"Please be informed that Messrs Dipasa are making all the discharging and storage arrangements on our behalf and account. However the cargo is to remain at your bonded warehouse in our name and is not to be released or delivered to anybody without our written authority or instructions. For good order's sake please confirm that you will act as per our above instructions."
"We want to inform you that goods will be discharged to custom warehouse and after customs clearance goods will be storaged at Acosa bonded warehouse. For that reason we need original set of documents as soon as possible. That means that there will be an additional cost of handling at port."
"3375mt gross Ethiopian whitish sesameseeds to be discharged and stored in messrs Huyton SA name. Cargo must not be released by you or the warehouse to anybody without our written instructions/authority. Therefore please ensure that the cargo is discharged and stored in our name only. Messrs Dipasa have been appointed to deal with all import formalities and arrange the stevedoring/storage on our behalf and account but not authorised to take possession of or dispose of this cargo without our written instructions. Please ensure. We understand that owners have already instructed/authorised you allow the discharging and release of the cargo to Huyton SA or to their order without the production of the original bills of lading. Therefore you are kindly requested to allow messrs Dipasa to discharge the cargo and store it at the warehouses of Acosa in Huyton SA name."
"We need original documents as requested "URGENTLY" otherwise discharging and stevedoring costs will be duplicated plus double warehousing cost, since goods have to go to "customs" (rented) warehouse and from there to Acosa warehouses, also, please note that authorities are very burocratic to the extreme that they might create problems. Please "RUSH RUSH documents as requested"."
"…..We are expecting to gain some time when discharging, we are also planning to discharge the vessel and as much as possible to load in Railroad cars (aiming to save some more cost), regrettably since Lazaro Cardenas is an small Rail station they do not have all RR cars available, therefore part of the cargo will be placed in Acosa warehouses in Lazaro Cardenas and part will be shipped directly to Celaya (Acosa warehouse near Dipasa's factory). Therefore please send a fax or telex to your agent instructing them that cargo will be delivered to Acosa either in Lazaro Cardenas or in Celaya or at any of their warehouses, we will appreciate if you can transmit this fax/telex today and send us a copy by fax."
"Very pleased to notice that an agreement has been finalised to discharge the vessel.
Insurance underwriters need to know the exact location of each warehouse where the cargo will be stored and the quantity to enable them to finalise the insurance cover.
Therefore please let us have the above information within today.
As for the release of the cargo the agent is already instructed by us to allow you to take delivery/transport and store the consignment in our name.
Please find attached our instructions to the agent…..
Finally we are obliged to provide our bank a direct confirmation from the warehouse company that the whole cargo is stored in our name.
We have asked Almacenadora Centro Occidente (Mr Liceaga) to send us this confirmation but so far we have received nothing.
As matter is extremely urgent and important can we please ask for your intervention."
"has a public warehouse almost in every city and medium sized town in the whole country of Mexico, it is by far the largest not only warehousing but also "goods financing" company of Mexico…..
As for the specific address of each of the warehouses, we do not have them here but we are requesting such information to Dipasa Mexico today.
As for the quantity to be placed in each warehouse please note that "our aim" is "to store all" in the city of Celaya….. but it will depend only in the availability of RailRoad cars at the time of discharging, whatever we cannot load to RR we will have to store it at Acosa's warehouse in Lazaro Cardenas, and in later stages we will ship it to Celaya, of course you will appreciate that if we ship straight to Celaya we will be saving some cost, in short yet we do not know how many tons will be placed in each warehouse, this information will come in a couple of days.
As for the confirmation from Acosa that the whole cargo "IS" stored in your name I am sure you will appreciate that to state that goods "ARE" stored in your name the company will not be able to state as such. Therefore what we suggest is you to request them that the goods "WILL BE STORED IN YOUR NAME" as soon as they receive the good, I believe that indeed they should be able to do that."
"We are informed that the 67,500 bags, weighing 3375 mt of sesameseeds gross will be allowed to send it to our warehouse located in Celaya, y/o Irapuato, Guanajuato, Mexico.
The merchandise sall (sic) be discharged above your stricts instructions."
"Noted your confirmation that as soon as the cargo arrives at your warehouses it will not be released or delivered to anybody without our direct written instructions/authority.
As soon as all the consignment is in your stores, we shall contact you to ask for an official certificate. ……"
"We confirm that we have arranged insurance cover for transport and storage.
We also confirm that we have obtained storage company's confirmation that the cargo will only be released against our direct instructions."
"Cargo is beginning to arrive this week SGS comes tomorrow – will keep you informed, we hope that in about two weeks all cargo will arrive."
There was no reference to any enabling agreement or that the goods were in Dipasa's premises at Cortazar.
"Our bank is pressing us very hard for a storage certificate. Can you therefore please inform us urgently whether all the consignment has now arrived. If affirmative please let us have your certificate that you are holding the total cargo at your stores at Celaya in the name of Huyton SA and that you will not release any quantity without further authorisation. If the total cargo not yet arrived please advise when it will arrive."
"We are informed that the last 130 metric tons of sesameseeds gross will be arrive next Friday to our warehouse located in Celaya…..when all the consignment has been arrived we can send it to you the storage certificate."
"We already received 3235 metric tons of sesame seeds gross. We hope receive the last 140 metric tons next Friday. When all consignment have been arrived in our warehouse located in Cortazar Guanajuato; we have to count it. Then we shall extend the storage certificate at your name."
"The following agreement is in cancellation and replacement of the agreement dated 4/6/98, which is cancelled in its entirety at par without any recourse to either party. Accordingly, Huyton confirm having sold the following to Dipasa:-
Commodity:- Ethiopian whitish sesameseeds crop 1997/1998.
Quantity:- Min/Max 3434.872 gross metric tons.
Delivery:- Ex MV 'ZARINA 1' stored at Almacenadora Centro Occidente SA, Celaya, Mexico as per the schedule outlined under the payment clause here below.
Price:- US$ 695 per gross metric ton cost and freight free out Lazaro Cardenas, Mexico
Packing/Quality/Description/Condition/Gross Weight/Analysis:- final in all respects as is stored at Alacenadora Centro Occidente SA, Celaya, Mexico, which buyers have already inspected and approved.
Payment:- 100% cash by T/T at buyers cost upon presentation of sellers commercial invoice either by fax or mail prior release of the goods from the warehouse.
Buyers shall effect payment of the goods as follows:-
…………
Therefore sellers shall present (either by fax or mail in sellers option) to buyers their invoice prior to taking delivery of the goods. However irrespective of when buyers do take delivery of the goods, buyers shall effect payment against each invoice within the value dates as mentioned here above.
Immediately upon receipt of payment by sellers bank, sellers shall instruct the warehouse to release the relevant quantity to Dipasa."
"As you remain unwilling or unable to present the original shipping documents as required by the agreements dated 4th June and 27th August 1998 and as you have unlawfully held us in default we treat your conduct as being a repudiatory breach of the contracts dated 4th June and/or 27th August 1998 and we accept your repudiation. In the circumstances we hereby hold you in default and shall claim against you all damages of whatsoever kind and howsoever arising resulting from your breach. "
Did Dipasa make the representation?
"I recognise that Huyton's submission on this point is the more powerful because in his letters in October 1998 Mr Coello was dishonest about the storage of the goods. In the end, however, I have concluded that I should accept his evidence that when he read the draft SA, he overlooked the significance of the statements about where the seeds were stored."
Reliance
"27. Huyton concludes its submissions on reliance by identifying two terms which would not have been included in the Sale Agreement had Huyton known the true position – the description of the location of the goods as "at Almacenadora Centro Occidente SA Celaya, Mexico" and the term that payment be made prior to release of the goods from the warehouse.
28. Dipasa's primary position is that the Sale Agreement would have been entered into in exactly the same terms, and the reference to Acosa Celaya would have been treated as a reference to the Acosa enabled warehouse at Cortazar. Cortazar – where the goods were – was, after all, near Celaya and so no confusion would have arisen [24]. It is, in any event, not accepted that it is sufficient for a party seeking rescission of a contract to show that any wording of the contract would have differed but for the alleged misrepresentation but, instead, it is submitted that it is necessary to show that the contract would either not have been entered into at all or that if entered into it would have differed in a material respect from that in fact entered into in terms of the rights and obligations it set out. Here all that would conceivably have changed would have been a description of the goods as at Acosa's enabled warehouse at Cortazar near Celaya, and that cannot be sufficient to found rescission in circumstances where there was never any doubt as to the identity of the contract goods. No different terms in respect of Dipasa's access to the goods would have been likely."