Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Kingdom of Belgium) Order 2014.S.I. No. 466/2014


BAILII is celebrating 24 years of free online access to the law! Would you consider making a contribution?

No donation is too small. If every visitor before 31 December gives just £1, it will have a significant impact on BAILII's ability to continue providing free access to the law.
Thank you very much for your support!



BAILII [Home] [Databases] [World Law] [Multidatabase Search] [Help] [Feedback]

Irish Statutory Instruments


You are here: BAILII >> Databases >> Irish Statutory Instruments >> Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Kingdom of Belgium) Order 2014.S.I. No. 466/2014
URL: http://www.bailii.org/ie/legis/num_reg/2014/0466.html

[New search] [Help]


S.I. No. 466/2014 - Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Kingdom of Belgium) Order 2014.

Download PDF View PDF

Notice of the making of this Statutory Instrument was published in

"Iris Oifigiúil" of 21st October, 2014.

WHEREAS it is enacted by section 826(1) (as amended by section 157 of the Finance Act 2010 (No. 5 of 2010)) of the Taxes Consolidation Act 1997 (No. 39 of 1997) that where the Government by order declare that arrangements specified in the order have been made with the government of any territory outside the State in relation to affording relief from double taxation in respect of income tax, corporation tax in respect of income and chargeable gains, capital gains tax or any taxes of a similar character imposed by the laws of the State or by the laws of that territory and, in the case of taxes of any kind or description imposed by the laws of the State or the laws of that territory, in relation to exchanging information for the purposes of the prevention and detection of tax evasion, granting relief from taxation under the laws of that territory to persons who are resident in the State for the purposes of tax or collecting and recovering tax (including interest, penalties and costs in connection with such tax) for the purpose of the prevention of tax evasion, and that it is expedient that those arrangements should have the force of law, and that the order so made is referred to in Part 1 of Schedule 24A of the Taxes Consolidation Act 1997 , then, subject to section 826 of that Act, the arrangements shall, notwithstanding any enactment, have the force of law as if such order were an Act of the Oireachtas on and from the date of the insertion of a reference to the order into Part 1 of Schedule 24A;

AND WHEREAS it is further enacted by section 826 (6) of the Taxes Consolidation Act 1997 that where such an order is proposed to be made, a draft of the order shall be laid before Dáil Éireann and the order shall not be made until a resolution approving of the draft has been passed by Dáil Éireann;

AND WHEREAS a draft of the following Order has been laid before Dáil Éireann and a resolution approving of the draft has been passed by Dáil Éireann;

NOW, the Government, in exercise of the powers conferred on them by section 826(1) (as amended by section 157 of the Finance Act 2010 (No. 5 of 2010)) of the Taxes Consolidation Act 1997 , hereby order as follows:

1. This Order may be cited as the Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Kingdom of Belgium) Order 2014.

2. It is declared that-

(a) the arrangements specified in the Protocol, the text of which is set out in the Schedule, have been made with the Government of Belgium in relation to-

(i) affording relief from double taxation and the prevention from fiscal evasion withrespect to taxes on income, corporation tax in respect of income and chargeable gains, capital gains tax and any taxes of a similar character imposed by the laws of the State or by the laws of Belgium, and

(ii) in the case of taxes of any kind or description imposed by the laws of the State or the laws of Belgium, exchanging information for the purposes of the prevention and detection of tax evasion and granting relief from taxation under the laws of Belgium to persons who are resident in the State for the purposes of tax,

and

(b) it is expedient that those arrangements should have the force of law.

SCHEDULE

PROTOCOL

AMENDING

THE CONVENTION

BETWEEN

IRELAND

AND

BELGIUM

FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION

AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION

WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME,

SIGNED AT BRUSSELS ON 24 JUNE 1970

PROTOCOL

AMENDING

THE CONVENTION

BETWEEN

IRELAND

AND

BELGIUM

FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION

AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION

WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME,

SIGNED AT BRUSSELS ON 24 JUNE 1970

IRELAND,

on the one hand,

AND

The Kingdom of Belgium,

the Flemish Community,

the French Community,

the German-speaking Community,

the Flemish Region,

the Walloon Region,

and the Brussels-Capital Region,

on the other hand,

Desiring to amend the Convention between Ireland and Belgium for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income, signed at Brussels on 24 June 1970 (hereinafter referred to as "the Convention"),

Have agreed as follows:

ARTICLE I

The text of paragraph 1, 8 (a) of Article 3 of the Convention is deleted and replaced by the following:

"(a) in Belgium, as the case may be, the Minister of Finance of the federal Government and/or of the Government of a Region and/or of a Community, or his authorized representative, and"

ARTICLE II

The text of Article 26 of the Convention is deleted and replaced by the following:

"1.The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Convention or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting States, or of their political subdivisions or local authorities, insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Convention. The exchange of information is not restricted by Articles 1 and 2.

2. Any information received under paragraph 1 by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, the determination of appeals in relation to the taxes referred to in paragraph 1, or the oversight of the above. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions. Notwithstanding the foregoing, information received by a Contracting State may be used for other purposes when such information may be used for such other purposes under the laws of both States and the competent authority of the supplying State authorises such use.

3. In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

(a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State;

(b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

(c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).

4. If information is requested by a Contracting State in accordance with the provisions of this Article, the other Contracting State shall use its information gathering measures to obtain the requested information, even though that other State may not need such information for its own tax purposes. The obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph 3 of this Article but in no case shall such limitations be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because it has no domestic interest in such information.

5. In no case shall the provisions of paragraph 3 of this Article be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because the information is held by a bank, other financial institution, trust, foundation, nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity, or because it relates to ownership interests in a person."

ARTICLE III

1. Each of the Contracting States shall notify the other Contracting State, through diplomatic channels, of the completion of the procedures required by its law for the bringing into force of this Protocol. The Protocol shall enter into force on the date of the later of these notifications and its provisions shall have effect:

(a) with respect to criminal tax matters, from the date of entry into force of the Protocol;

(b) with respect to all other tax matters:

(i) in relation to taxes due at source, for income credited or payable on or after the first day of the year next following the year in which the Protocol entered into force;

(ii) in relation to other taxes charged on income, for income of taxable periods beginning on or after the first day of the year next following the year in which the Protocol entered into force;

(iii) in relation to any other taxes, for any other tax due in respect of taxable events taking place on or after the first day of the year next following the year in which the Protocol entered into force.

2. The Irish text of the Convention shall cease to have effect from the dates on which this Protocol becomes effective for taxes in accordance with the relevant provisions of paragraph 1.

ARTICLE IV

This Protocol, which shall form an integral part of the Convention, shall remain in force as long as the Convention remains in force and shall apply as long as the Convention itself is applicable.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned duly authorised thereto by their respective governments, have signed this Protocol.

DONE in duplicate at Luxembourg, on this 14th day of April 2014, in the English, French and Dutch languages, the three texts being equally authoritative.

FOR IRELAND:

FOR THE KINGDOM OF BELGIUM:

Eamonn Gilmore

For the Flemish Community:For the French Community:For the German-speaking Community:For the Flemish Region:For the Walloon Region:For the Brussels-Capital Region:Didier Reynders

/images/ls

GIVEN under the Official Seal of the Government,

14 October 2014.

ENDA KENNY,

Taoiseach.

Download PDF View PDF


BAILII: Copyright Policy | Disclaimers | Privacy Policy | Feedback | Donate to BAILII
URL: http://www.bailii.org/ie/legis/num_reg/2014/0466.html