BAILII is celebrating 24 years of free online access to the law! Would you consider making a contribution?
No donation is too small. If every visitor before 31 December gives just £1, it will have a significant impact on BAILII's ability to continue providing free access to the law.
Thank you very much for your support!
[Home] [Databases] [World Law] [Multidatabase Search] [Help] [Feedback] | ||
United Kingdom Statutory Instruments |
||
You are here: BAILII >> Databases >> United Kingdom Statutory Instruments >> The Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Finland) Order 1970 No. 153 URL: http://www.bailii.org/uk/legis/num_reg/1970/uksi_1970153_en.html |
[New search] [Help]
Statutory Instruments
INCOME TAX
Laid before the House of Commons in draft
Made
4th February 1970
At the Court at Buckingham Palace, the 4th day of February 1970
Present,
The Queen's Most Excellent Majesty in Council
Whereas a draft of this Order was laid before the Commons House of Parliament in accordance with the provisions of section 347(6) of the Income Tax Act 1952, and an Address has been presented to Her Majesty by that House praying that an Order may be made in the terms of this Order:
Now, therefore, Her Majesty, in exercise of the powers conferred upon Her by section 347(1) of the said Income Tax Act 1952, as amended by section 39 and section 64 of the Finance Act 1965, and of all other powers enabling Her in that behalf, is pleased, by and with the advice of Her Privy Council, to order, and it is hereby ordered, as follows:-
1. This Order may be cited as the Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Finland) Order 1970.
2. It is hereby declared-
(a)that the arrangements specified in the Convention set out in the Schedule to this Order have been made with the Government of the Republic of Finland with a view to affording relief from double taxation in relation to income tax, corporation tax or capital gains tax and taxes of a similar character imposed by the laws of Finland; and
(b)that it is expedient that those arrangements should have effect.
W.G. Agnew
For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland:
MICHAEL STEWART
For the Government of the Republic of Finland:
AHTI KARJALAINEN
" CONVENTION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF FINLAND FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND CAPITAL
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the Republic of Finland;
Desiring to conclude a new Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and capital;
Have agreed as follows:-
ARTICLE 1. This Convention shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.
ARTICLE 2.-(1) The taxes which are the subject of this Convention are:
(a)in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland:
(i)the income tax (including surtax);
(ii)the corporation tax; and
(iii)the capital gains tax;
(b)in Finland:
(i)the State income and capital tax;
(ii)the communal tax;
(iii)the church tax; and
(iv)the sailors' tax.
(2) This Convention shall also apply to any identical or substantially similar taxes which are imposed in either Contracting State after the date of signature of this Convention in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent authorities of the Contracting States shall notify to each other any changes which are made in their respective taxation laws.
ARTICLE 3.-(1) In this Convention, unless the context otherwise requires:
(a)the term "United Kingdom" means
(b)the term "Finland" means
(c)the term "nationals" means
(i) in relation to the United Kingdom, all citizens of the United Kingdom and Colonies who derive their status as such from their connection with the United Kingdom and all legal persons, partnerships and associations deriving their status as such from the law in force in the United Kingdom;
(ii)in relation to Finland, all individuals possessing the nationality of Finland and all legal persons, partnerships, associations and other entities deriving their status as such from the law in force in Finland;
(d)the term "United Kingdom tax" means
(e)the term "tax" means
(f)the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State" mean
(g)the term "person" comprises an individual, a company and any other body of persons;
(h)the term "company" means
(i)the terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of the other Contracting State" mean
(j)the term "competent authority" means,
(2) As regards the application of this Convention by a Contracting State any term not otherwise defined shall, unless the context otherwise requires, have the meaning which it has under the laws of that Contracting State relating to the taxes which are the subject of this Convention.
ARTICLE 4.-(1) For the purposes of this Convention, the term "resident of a Contracting State" means,
(2) Where by reason of the provisions of paragraph (1) of this Article an individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be determined in accordance with the following rules:
(a)he shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which he has a permanent home available to him. If he has a permanent home available to him in both Contracting States, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State with which his personal and economic relations are closest (centre of vital interests);
(b)if the Contracting State in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either Contracting State, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which he has an habitual abode;
(c)if he has an habitual abode in both Contracting States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State of which he is a national;
(d)if he is a national of both Contracting States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.
(3) Where by reason of the provisions of paragraph (1) of this Article a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which its place of effective management is situated.
ARTICLE 5.-(1) For the purposes of this Convention, the term "permanent establishment" means
(2) The term "permanent establishment"
(a)a place of management;
(b)a branch;
(c)an office;
(d)a factory;
(e)a workshop;
(f)a mine, quarry or other place of extraction of natural resources;
(g)a building site or construction or assembly project which exists for more than twelve months
.
(3) The term "permanent establishment" shall not be deemed to include:
(a)the use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise;
(b)the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery;
(c)the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;
(d)the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise, or for collecting information, for the enterprise;
(e)the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of advertising, for the supply of information, for scientific research or for similar activities which have a preparatory or auxiliary character, for the enterprise.
(4) An enterprise of a Contracting State shall be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State if it carries on the activity of providing the services within that other Contracting State of public entertainers or athletes referred to in Article 18.
(5) A person acting in a Contracting State on behalf of an enterprise of the other Contracting State-other than an agent of an independent status to whom the provisions of paragraph (6) of this Article apply-shall be deemed to be a permanent establishment in the first-mentioned State if he has, and habitually exercises in that State, an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, unless his activities are limited to the purchase of goods or merchandise for the enterprise.
(6) An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State merely because it carries on business in that other State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, where such persons are acting in the ordinary course of their business.
(7) The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.
ARTICLE 6. Where under any provision of this Convention income is relieved from furnish tax and, under the law in force in the United Kingdom, an individual in respect of the said income is subject to tax by reference to the amount thereof which is remitted to or received in the United Kingdom and not by reference to the full amount thereof, then the relief to be allowed under this Convention in Finland shall apply only to so much of the income as is remitted to or received in the United Kingdom.
ARTICLE 7.-(1) Income from immovable property may be taxed in the Contracting State in which such property is situated.
(2) (a) The term "immovable property"
(b)The term "immovable property"
(3) The provisions of paragraph (1) of this Article shall apply to income derived from the direct use, letting, or use in any other form of immovable property. They shall also apply to income derived as consideration for the occupation of or the right to occupy immovable property.
(4) The provisions of paragraphs (1) and (3) of this Article shall also apply to the income from immovable property of an enterprise and to income from immovable property used for the performance of professional services.
ARTICLE 8.-(1) The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but only so much of them as is attributable to that permanent establishment.
(2) Where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing at arm's length with the enterprise of which it is a permanent establishment.
(3) In the determination of the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses of the enterprise (other than expenses which would not be deductible if the permanent establishment were a separate enterprise) which are incurred for the purposes of the permanent establishment, including executive and general administration expenses so incurred, whether in the State in which the permanent establishment is situated or elsewhere.
(4) In so far as it has been customary in a Contracting State, according to its law, to determine the profits to be attributed to a permanent establishment on the basis of an apportionment of the total income of the enterprise to its various parts, nothing in paragraph (2) of this Article shall preclude that Contracting State from determining the profits to be taxed by such an apportionment as may be customary; the method of apportionment adopted shall, however, be such that the result shall be in accordance with the principles of this Article.
(5) No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.
(6) For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.
(7) Where profits include items which are dealt with separately in other Articles of this Convention, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.
ARTICLE 9. A resident of a Contracting State shall be taxable only in that Contracting State on profits from the operation of ships or aircraft other than profits from voyages of ships or aircraft confined solely to places in the other Contracting State.
ARTICLE 10. Where
(a)an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State; or
(b)the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State;
and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.
ARTICLE 11.-(1) Dividends paid by a company being a resident of a Contracting State which are beneficially owned by a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.
(2) However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, and according to the law of that State, but the tax so charged shall not exceed:
(a)5 per cent of the gross amount of the dividends if the beneficial owner is a company (excluding a partnership) which controls directly or indirectly at least 25 per cent of the voting power of the company paying the dividends;
(b)in all other cases, 15 per cent of the gross amount of the dividends.
This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid.
(3) The term "dividends" as used in this Article means
(4) The provisions of paragraphs (1) and (2) of this Article shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, has in the other Contracting State, of which the Company paying the dividends is a resident, a permanent establishment and the holding by virtue of which the dividends are paid is effectively connected with a business carried on through that permanent establishment. In such a case, the provisions of Article 8 shall apply.
(5) If the beneficial owner of a dividend being a resident of a Contracting State owns 10 per cent or more of the class of shares in respect of which the dividend is paid then the relief from tax provided for in paragraph (2) of this Article shall not apply to the dividend to the extent that it can have been paid only out of profits which the company paying the dividend earned or other income which it received in a period ending twelve months or more before the relevant date. For the purposes of this paragraph the term "relevant date" means
(6) Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company and beneficially owned by persons who are not residents of that other State, or subject the company's undistributed profits to a tax on undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in that other State.
ARTICLE 12.-(1) Interest derived and beneficially owned by a resident of a Contracting State shall be taxable only in that State.
(2) The term "interest" as used in this Article means
(3) The provisions of paragraph (1) of this Article shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State, has in the other Contracting State a permanent establishment and the debt-claim from which the interest arises is effectively connected with a business carried on through that permanent establishment. In such a case, the provisions of Article 8 shall apply.
(4) Without prejudice to the provisions of paragraph (6) of this Article, any provision of the law of one of the Contracting States which, with or without any further requirement, relates only to interest paid to a non-resident company, or which relates only to interest payments between inter-connected companies with or without any further requirement, shall not operate so as to require such interest paid to a company which is a resident of the other Contracting State to be left out of account as a deduction in computing the taxable profits of the company paying the interest.
(5) The exemption from tax provided for in paragraph (1) of this Article shall not apply to interest on any form of debt-claim dealt in on a stock exchange where the beneficial owner of the interest:
(a)does not bear tax in respect thereof in the Contracting State of which it is a resident; and
(b)sells (or makes a contract to sell) the debt-claim from which such interest is derived within three months of the date on which such beneficial owner acquired such debt-claim.
(6) Where, owing to a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the interest paid, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In that case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the law of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Convention.
(7) The provisions of this Article shall not apply if the debt-claim in respect of which the interest is paid was created or assigned mainly for the purpose of taking advantage of this Article and not for bona fide commercial reasons.
ARTICLE 13.-(1) Royalties derived and beneficially owned by a resident of a Contracting State shall be taxable only in that State.
(2) The term "royalties" as used in this Article means
(3) The provisions of paragraph (1) of this Article shall not apply if the beneficial owner of the royalties, being a resident of a Contracting State, has in the other Contracting State a permanent establishment and the right or property giving rise to the royalties is effectively connected with a business carried on through that permanent establishment. In such a case, the provisions of Article 8 shall apply.
(4) Without prejudice to the provisions of paragraph (5) of this Article, any provision of the law of a Contracting State which requires royalties paid by a company to be left out of account as a deduction in computing the company's taxable profits as being a distribution shall not operate in relation to royalties paid to a resident of the other Contracting State. The preceding sentence shall not however apply to royalties derived and beneficially owned by a company which is a resident of that other Contracting State where:
(a)the same persons participate directly or indirectly in the management or control of the company paying the royalties and the company beneficially owning the royalties; and
(b)more than 50 per cent of the voting power in the company beneficially owning the royalties is controlled directly or indirectly by a person or persons resident in the Contracting State in which the company paying the royalties is resident.
(5) Where, owing to a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the royalties paid, having regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In that case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the law of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Convention.
ARTICLE 14.-(1) Capital gains from the alienation of immovable property, as defined in paragraph (2) of Article 7, may be taxed in the Contracting State in which such property is situated.
(2) Capital gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State or of movable property pertaining to a fixed base available to a resident of a Contracting State in the other Contracting State for the purpose of performing professional services, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or together with the whole enterprise) or of such a fixed base, may be taxed in the other State.
(3) Notwithstanding the provisions of paragraph (2) of this Article, capital gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of ships and aircraft operated in international traffic and movable property pertaining to the operation of such ships and aircraft shall be taxable only in that Contracting State.
(4) Capital gains from the alienation of any property other than those mentioned in paragraphs (1), (2) and (3) of this Article shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.
(5) The provisions of paragraph (4) of this Article shall not affect the right of a Contracting State to levy according to its own law a tax on capital gains from the alienation of any property derived by an individual who is a resident of the other Contracting State and has been a resident of the first-mentioned Contracting State at any time during the five years immediately preceding the alienation of the property.
ARTICLE 15.-(1) Income derived by a resident of a Contracting State in respect of professional services or other independent activities of a similar character shall be taxable only in that State unless he has a fixed base regularly available to him in the other Contracting State for the purpose of performing his activities. If he has such a fixed base, the income may be taxed in the other Contracting State but only so much of it as is attributable to that fixed base.
(2) The term "professional services"
ARTICLE 16.-(1) Subject to the provisions of Articles 17, 19, 20, 21 and 22, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other State.
(2) Notwithstanding the provisions of paragraph (1) of this Article, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if:
(a)the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in the fiscal year concerned; and
(b)the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other State; and
(c)the remuneration is not borne by a permanent establishment or a fixed base which the employer has in the other State.
(3) Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft in international traffic may be taxed in the Contracting State of which the person deriving the profits from the operation of the ship or aircraft is a resident.
ARTICLE 17. Directors' fees and similar payments derived by a resident of a Contracting State in his capacity as a member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.
ARTICLE 18. Notwithstanding the provisions of Articles 15 and 16, income derived by public entertainers, such as theatre, motion picture, radio or television artistes, and musicians, and by athletes, from their personal activities as such may be taxed in the Contracting State in which those activities are exercised.
ARTICLE 19.-(1) Subject to the provisions of paragraphs (1) and (2) of Article 20 , pensions and other similar remuneration paid in consideration of past employment to a resident of a Contracting State and any annuity paid to such a resident shall be taxable only in that State.
(2) The term "annuity" means
ARTICLE 20.-(1) Remuneration or pensions paid out of public funds of the United Kingdom or Northern Ireland or of the funds of any local authority in the United Kingdom to any individual in respect of services rendered to the Government of the United Kingdom or Northern Ireland or a local authority in the United Kingdom in the discharge of functions of a governmental nature, shall be taxable only in the United Kingdom unless the individual is a Finnish national without also being a United Kingdom national.
(2) Remuneration or pensions paid by, or out of funds created by Finland or a local authority or public community thereof to any individual in respect of services rendered to the Government of Finland or a local authority or public community thereof, in the discharge of functions of a governmental nature, shall be taxable only in Finland unless the individual is a national of the United Kingdom without also being a Finnish national.
(3) The provisions of paragraphs (1) and (2) of this Article shall not apply to remuneration or pensions in respect of services rendered in connection with any trade or business.
ARTICLE 21.-(1) An individual who is a resident of a Contracting State immediately before his visit to the other Contracting State and who is temporarily present in that other Contracting State solely:
(a)as a student at a university, college, school or other educational institution; or
(b)as a business, technical, agricultural or forestry apprentice; or
(c)as the recipient of a grant, allowance or award from a religious, charitable, scientific or educational organisation made for the primary purpose of study;
shall not be taxed in that other Contracting State in respect of:
(i)remittances from abroad for the purpose of his maintenance, education or training;
(ii)the grant, allowance or award; and
(iii)remuneration for services rendered in that other Contracting State, provided that the services are in connection with his studies or training or the remuneration constitutes earnings reasonably necessary for his maintenance or education.
(2) The benefits under the provisions of paragraph (1) of this Article shall extend only for such period of time as may be reasonably or customarily required to effectuate the purpose of the visit, but in no event shall any individual have the benefits of the provisions of that paragraph for more than five years.
(3) An individual who is, or was immediately before visiting a Contracting State, a resident of the other Contracting State, and who is present in the first-mentioned Contracting State as a recipient of a grant, allowance or award from a religious, charitable, scientific or educational organisation made for the primary purpose of research to be carried out in a period which does not exceed two years, shall not be taxed in that first-mentioned Contracting State in respect of the grant, allowance or award.
ARTICLE 22. A professor or teacher who visits a Contracting State for a period not exceeding two years for the purpose of teaching at a university, college, school or other educational institution in that Contracting State and who is, or was immediately before that visit, a resident of the other Contracting State shall be exempt from tax in the first-mentioned Contracting State on any remuneration for such teaching in respect of which he is subject to tax in the other Contracting State.
ARTICLE 23. Items of income of a resident of a Contracting State being income of a class or from sources not expressly mentioned in the foregoing Articles of this Convention shall be taxable only in that State.
ARTICLE 24.-(1) Capital represented by immovable property, as defined in paragraph (2) of Article 7, may be taxed in the Contracting State in which such property is situated.
(2) Capital represented by movable property forming part of the business property of a permanent establishment of an enterprise, or by movable property pertaining to a fixed base used for the performance of professional services, may be taxed in the Contracting State in which the permanent establishment or fixed base is situated.
(3) Notwithstanding the provisions of paragraph (2) of this Article, ships and aircraft operated in international traffic and movable property pertaining to the operation of such ships and aircraft shall be taxable only in the Contracting State of which the operator is a resident.
(4) All other elements of capital of a resident of a Contracting State shall be taxable only in that State.
ARTICLE 25.-(1) Subject to the provisions of the law of the United Kingdom regarding the allowance as a credit against United Kingdom tax of tax payable in a territory outside the United Kingdom (which shall not affect the general principle hereof):
(a)Finnish tax payable under the laws of Finland and in accordance with this Convention, whether directly or by deduction, on profits, income or chargeable gains from sources within Finland (excluding in the case of a dividend, tax payable in respect of the profits out of which the dividend is paid) shall be allowed as a credit against any United Kingdom tax computed by reference to the same profits, income or chargeable gains by reference to which the Finnish tax is computed;
(b)in the case of a dividend paid by a company which is a resident of Finland to a company which is a resident of the United Kingdom and which controls directly or indirectly at least 10 per cent of the voting power in the company paying the dividend, the credit shall take into account (in addition to any Finnish tax creditable under the provisions of sub-paragraph (a) of this paragraph) the Finnish tax payable by the company in respect of the profits out of which such dividend is paid, if at the time when the dividend is paid a company which is a resident of Finland is exempt from Finnish tax in respect of dividends received from a company which is a resident of Finland.
(2) (a) Where a resident of Finland derives income or owns capital which, in accordance with the provisions of this Convention, may be taxed in the United Kingdom, Finland shall, subject to the provisions of sub-paragraph (b) of this paragraph, allow as a deduction from the income or capital tax that part of the income tax or capital tax, respectively, which is appropriate, as the case may be, to the income derived from or the capital owned in the United Kingdom.
(b)Where a resident of Finland derives income or chargeable gains which, in accordance with the provisions of paragraph (2) of Article 11 and paragraph (5) of Article 14 may be taxed in the United Kingdom, Finland shall allow as a deduction from the tax on the income of that person an amount equal to the tax paid in the United Kingdom. Such deduction shall not, however, exceed that part of the tax, as computed before the deduction is given, which is appropriate to the income or chargeable gains derived from the United Kingdom.
(c)Notwithstanding the provisions of sub-paragraph (b) of this paragraph, dividends paid by a company which is a resident of the United Kingdom to a company which is a resident of Finland shall be exempt from Finnish tax. This exemption shall not apply unless in accordance with the laws of Finland the dividends would have been exempt from Finnish tax if the first-mentioned company had been a resident of Finland and not a resident of the United Kingdom.
(d)Where a resident of Finland derives income which in accordance with the provisions of paragraph (1) of Article 20 shall be taxable only in the United Kingdom, such income shall be exempt from Finnish tax; however, the graduated rates of Finnish tax may be calculated as though income thus exempted were included in the amount of the total income.
(3) For the purposes of paragraph (1) of this Article income, profits and capital gains owned by a resident of the United Kingdom which may be taxed in Finland in accordance with this Convention shall be deemed to arise from sources in Finland.
ARTICLE 26.-(1) Subject to the provisions of paragraph (3) of this Article, individuals who are residents of Finland shall be entitled to the same personal allowances, reliefs and reductions for the purposes of United Kingdom tax as British subjects not resident in the United Kingdom.
(2) Subject to the provisions of paragraph (3) of this Article, individuals who are residents of the United Kingdom shall be entitled to the same personal allowances, reliefs and reductions for the purposes of Finnish tax as Finnish nationals not resident in Finland.
(3) Nothing in this Convention shall entitle an individual who is a resident of a Contracting State and whose income from the other Contracting State consists solely of dividends, interest or royalties (or solely of any combination thereof) to the personal allowances, reliefs and reductions of the kind referred to in this Article for the purposes of taxation in that other Contracting State.
ARTICLE 27.-(1) The nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of that other State in the same circumstances are or may be subjected.
(2) The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities.
(3) Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of that first-mentioned State are or may be subjected.
(4) In determining for the purpose of United Kingdom tax whether a company is a close company, the term "recognised stock exchange"
(5) Nothing contained in this Article shall be construed as obliging either Contracting State to grant to individuals not resident in that State any of the personal allowances, reliefs and reductions for tax purposes which are granted to individuals so resident, nor as obliging the United Kingdom to grant to a company which is a resident of Finland a greater relief from United Kingdom income tax chargeable upon dividends received from a company which is a resident of the United Kingdom than the relief to which the first-mentioned company may be entitled under the provisions of Article 11 of this Convention.
(6) In this Article the term "taxation" means
ARTICLE 28.-(1) Where a resident of a Contracting State considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with this Convention, he may, notwithstanding the remedies provided by the national laws of those States, present his case to the competent authority of the Contracting State of which he is a resident.
(2) The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at an appropriate solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation not in accordance with the Convention.
(3) The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Convention.
(4) The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs.
ARTICLE 29. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information (being information which is at their disposal under their respective taxation laws in the normal course of administration) as is necessary for carrying out the provisions of this Convention or for the prevention of fraud or the administration of statutory provisions against legal avoidance in relation to the taxes which are the subject of this Convention. Any information so exchanged shall be treated as secret but may be disclosed to persons (including a court or administrative body) concerned with assessment, collection, enforcement or prosecution in respect of taxes which are the subject of this Convention. No information shall be exchanged which would disclose any trade, business, industrial or professional secret or any trade process.
ARTICLE 30.-(1) This Convention may be extended, either in its entirety or with modifications, to any territory for whose international relations either Contracting Party is responsible and which imposes taxes substantially similar in character to those to which this Convention applies. Any such extension shall take effect from such date and subject to such modifications and conditions, including conditions as to termination, as may be specified and agreed between the Contracting States in notes to be exchanged through diplomatic channels.
(2) Unless otherwise agreed by both Contracting States, the termination of this Convention shall terminate the application of this Convention to any territory to which it has been extended under the provisions of this Article.
ARTICLE 31.-(1) This Convention shall be ratified and the instruments of ratification shall be exchanged at Helsinki as soon as possible.
(2) The Convention shall enter into force after the expiration of thirty days following the date on which the instruments of ratification are exchanged(1) and shall thereupon have effect:
(a)in the United Kingdom:
(i)as respects income tax (including surtax) and capital gains tax, for any year of assessment beginning on or after 6th April, 1968; and
(ii)as respects corporation tax, for any financial year beginning on or after 1st April, 1968;
(b)in Finland:
as respects Finnish taxes for any year of assessment beginning on or after 1st January, 1969, and chargeable on the income or capital of the tax year 1968 or thereafter.
(3)
(4) Subject to the provisions of paragraph (5) of this Article where any provision of the 1951 Convention would have afforded any greater relief from tax any such provision as aforesaid shall continue to have effect for any year of assessment or financial year or tax year beginning before the entry into force of this Convention.
(5) The provisions of sub-paragraphs (a) and (b) of paragraph (2) of this Article, of paragraph (3) of this Article and of paragraph (4) of this Article shall not apply in relation to dividends but the provisions of this Convention shall have effect, and the provisions of the 1951 Convention shall cease to be effective, in relation to dividends payable on or after the date of entry into force of this Convention.
(6) The following Agreements between the Contracting Parties shall not have effect in relation to any tax for any period for which this Convention has effect, as respects that tax:
(a)the Agreement between the Government of the United Kingdom and the Government of Finland for the Reciprocal Exemption from Income Tax in certain cases of Profits from the Business of Shipping signed at London on 18th November, 1925(4);
(b)the Agreement between the Government of the United Kingdom and the Government of Finland for the Reciprocal Exemption from Income Tax in certain cases of Profits or Gains arising through an Agency signed at London on 21st February, 1935(5).
(7) The 1951 Convention shall terminate on the last date on which it has effect in accordance with the foregoing provisions of this Article.
ARTICLE 32. This Convention shall remain in force until denounced by one of the Contracting States. Either Contracting State may denounce the Convention, through diplomatic channels, by giving notice of termination at least six months before the end of any calendar year after the year 1972. In such event, the Convention shall cease to have effect:
(a)in the United Kingdom:
(i)as respects income tax (including surtax) and capital gains tax, for any year of assessment beginning on or after 6th April in the calendar year next following that in which the notice is given;
(ii)as respects corporation tax, for any financial year beginning on or after 1st April in the calendar year next following that in which the notice is given;
(b)in Finland:
as respects Finnish tax for any tax year beginning on or after 1st January in the calendar year next following that in which the notice is given.
In witness whereof the undersigned, duly authorised thereto by their respective Governments, have signed this Convention.
Done in duplicate at London this 17th day of July, 1969, in the English and Finnish languages, both texts being equally authoritative."
Under the Convention with Finland scheduled to this Order (which is to replace the Convention signed in London on 12th December 1951 as amended by the Protocol signed in London on 16th June 1966), shipping and air transport profits, certain trading profits not arising through a permanent establishment, interest, royalties, pensions (other than Government pensions) and the earnings of temporary business visitors are (subject to certain conditions) to be taxed only in the country of the taxpayer's residence. Government salaries and pensions are normally to be taxed by the paying government only. The remuneration of visiting teachers and professors, and certain payments to visiting students are (subject to certain conditions) to be exempt in the country visited. Capital gains arising from the disposal of movable property are normally to be taxed only in the country of the taxpayer's residence unless they arise from the disposal of assets of a permanent establishment which the taxpayer has in the other country.
The rate of tax in the source country on dividends paid to residents of the other country is, in general, not to exceed 5 per cent if the recipient is a company which controls at least 25 per cent of the voting power in the paying company, or 15 per cent in other cases.
Where income continues to be taxable in both countries, relief from double taxation is to be given by the country of the taxpayer's residence. In the case of a dividend paid by a Finnish company, credit for the tax on the profits out of which the dividend is paid is, while certain provisions of Finnish law are in force, to be given for United Kingdom tax purposes where the recipient of the dividend is a United Kingdom company which controls at least 10 per cent of the voting power in the paying company.
There are provisions safeguarding nationals and enterprises of one country against discriminatory taxation in the other country, and for the exchange of information and consultation between the taxation authorities of the two countries.
The Convention is in general to take effect in the United Kingdom for 1968-69 and subsequent years.
Instruments of ratification were exchanged on 5th January 1970.
S.I. 1953/191 (1953 I, p. 852).
S.I. 1967/164 (1967 I, p. 277).
S.R. & O. 1925/1353 (Rev. X, p. 388; 1925, p. 597).
S.R. & O. 1935/304(Rev. X, p. 385; 1935, p. 663).